Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
P Stands For Paddy
P steht für Paddy
As
I
went
out
on
a
bright
morning
Als
ich
an
einem
hellen
Morgen
ausging,
To
take
a
pleasant
walk
um
einen
angenehmen
Spaziergang
zu
machen,
I
sat
down
beside
an
old
stone
wall
setzte
ich
mich
neben
eine
alte
Steinmauer,
Just
to
hear
two
lovers
talk
nur
um
zwei
Liebende
reden
zu
hören.
For
to
hear
two
lovers
talk,
my
love
Um
zwei
Liebende
reden
zu
hören,
meine
Liebe,
To
hear
what
thay
might
say
um
zu
hören,
was
sie
sagen,
So
I
might
learn
a
little
more,
love
damit
ich
vielleicht
etwas
mehr
lerne,
Liebling,
Before
I
go
away
bevor
ich
weggehe.
P
stands
for
Paddy,
I
suppose
P
steht
wohl
für
Paddy,
J
for
my
love
John
J
für
meine
Liebe
John,
W
stands
for
false
William
O
W
steht
für
den
falschen
William,
But
Johnny
is
the
fairest
man
aber
Johnny
ist
der
Schönste.
"Johnny
is
the
fairest
man",
she
said
"Johnny
ist
der
Schönste",
sagte
sie,
"Johnny
is
the
fairest
man
"Johnny
ist
der
Schönste,
I
don't
care
what
anybody
says
es
ist
mir
egal,
was
irgendjemand
sagt,
For
Johnny
is
the
fairest
man"
denn
Johnny
ist
der
Schönste."
Well
come
on
sit
beside
me,
love
Nun
komm,
setz
dich
zu
mir,
meine
Liebe,
Beside
me
on
the
green
neben
mich
auf
das
Grün.
It's
a
long
three
quarters
of
a
year
or
more
Es
sind
schon
lange
dreiviertel
Jahre
oder
mehr,
Since
together
we
have
been
seit
wir
zusammen
waren.
Since
together
we
have
been,
my
dear
Seit
wir
zusammen
waren,
meine
Liebste,
Together
we
have
been
seit
wir
zusammen
waren.
It's
a
long
three
quarters
of
a
year
or
more
Es
sind
schon
lange
dreiviertel
Jahre
oder
mehr,
Since
together
we
have
been
seit
wir
zusammen
waren.
Oh
I'll
not
sit
beside
you,
love
Oh,
ich
werde
mich
nicht
neben
dich
setzen,
Liebling,
Now
or
any
other
time
weder
jetzt
noch
zu
irgendeiner
anderen
Zeit,
For
I
hear
you
love
another
little
lass
denn
ich
höre,
du
liebst
ein
anderes
kleines
Mädchen,
And
your
heart's
no
longer
mine
und
dein
Herz
gehört
nicht
mehr
mir.
"And
your
heart's
no
longer
mine",
she
said
"Und
dein
Herz
gehört
nicht
mehr
mir",
sagte
sie,
"Your
heart's
no
longer
mine
"dein
Herz
gehört
nicht
mehr
mir.
I
don't
care
what
anybody
says
Es
ist
mir
egal,
was
irgendjemand
sagt,
Your
heart's
no
longer
mine"
dein
Herz
gehört
nicht
mehr
mir."
P
stands
for
Paddy,
I
suppose
P
steht
wohl
für
Paddy,
J
for
my
love
John
J
für
meine
Liebe
John,
W
stands
for
false
William
O
W
steht
für
den
falschen
William,
But
Johnny
is
the
fairest
man
aber
Johnny
ist
der
Schönste.
"Johnny
is
the
fairest
man",
she
said
"Johnny
ist
der
Schönste",
sagte
sie,
"Johnny
is
the
fairest
man
"Johnny
ist
der
Schönste,
I
don't
care
what
anybody
says
es
ist
mir
egal,
was
irgendjemand
sagt,
For
Johnny
is
the
fairest
man"
denn
Johnny
ist
der
Schönste."
So
I
will
climb
a
high,
high
tree
So
werde
ich
auf
einen
hohen,
hohen
Baum
klettern
And
rob
the
wild
Bird's
nest
und
das
Nest
des
wilden
Vogels
ausrauben.
Back
I'll
bring
what
I
find
there
Zurückbringen
werde
ich,
was
ich
dort
finde,
To
the
girl
I
love
the
best
dem
Mädchen,
das
ich
am
meisten
liebe.
"To
the
girl
I
love
the
best",
he
said
"Dem
Mädchen,
das
ich
am
meisten
liebe",
sagte
er,
"The
girl
I
love
the
best
"dem
Mädchen,
das
ich
am
meisten
liebe.
Back
I'll
bring
what
I
find
there
Zurückbringen
werde
ich,
was
ich
dort
finde,
To
the
girl
I
love
the
best"
dem
Mädchen,
das
ich
am
meisten
liebe."
P
stands
for
Paddy,
I
suppose
P
steht
wohl
für
Paddy,
J
for
my
love
John
J
für
meine
Liebe
John,
W
stands
for
false
William
O
W
steht
für
den
falschen
William,
But
Johnny
is
the
fairest
man
aber
Johnny
ist
der
Schönste.
"Johnny
is
the
fairest
man",
she
said
"Johnny
ist
der
Schönste",
sagte
sie,
"Johnny
is
the
fairest
man
"Johnny
ist
der
Schönste,
I
don't
care
what
anybody
says
es
ist
mir
egal,
was
irgendjemand
sagt,
For
Johnny
is
the
fairest
man"
denn
Johnny
ist
der
Schönste."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Paul Thomas Mckenna, David Charles Mcnee, Ruairidh John Macmillan, Ewan Baird, Sean Gray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.