Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
merry
month
of
June
from
me
home
I
started
В
веселый
июньский
месяц
из
дома
я
начал
Left
the
girls
of
Tuam
nearly
broken
hearted
Оставил
девушек
Туама
чуть
ли
не
с
разбитым
сердцем
Saluted
Father
dear,
kissed
me
darling
mother
Приветствовал
отца,
дорогой,
поцеловал
меня,
дорогая
мать
Drank
a
pint
of
beer,
me
grief
and
tears
to
smother
Выпил
пинту
пива,
мне
горе
и
слезы
задушить
Then
off
to
reap
the
corn
Затем
пожинать
кукурузу
Leave
where
I
was
born
Уйти,
где
я
родился
Cut
a
stout
blackthorn
to
banish
ghosts
and
goblins
Срежьте
крепкий
терновник,
чтобы
изгнать
призраков
и
гоблинов
A
brand
new
pair
of
brogues
Совершенно
новая
пара
брогов
Rattlin'
o'er
the
bogs
Рэттлин
над
книгами
Frightenin'
all
the
dogs
on
the
rocky
road
to
Dublin
Напугать
всех
собак
на
каменистой
дороге
в
Дублин
One
two
three
four
five
Один
два
три
четыре
пять
Hunt
the
Hare
and
turn
her
down
the
rocky
road
Охотьтесь
на
зайца
и
сверните
его
по
каменистой
дороге
And
all
the
way
to
Dublin
И
весь
путь
до
Дублина
Whack
fol
lol
le
rah!
Ударь
фол
лол
ле
ра!
In
Mullingar
that
night
I
rested
limbs
so
weary
В
ту
ночь
в
Маллингаре
я
отдохнул
так
усталыми
конечностями
Started
by
daylight
me
spirits
bright
and
airy
Начав
с
дневного
света,
я
чувствую
себя
ярким
и
воздушным
Took
a
drop
of
the
pure
Взял
каплю
чистого
Keep
me
heart
from
sinking
Не
дай
мне
сердце
утонуть
That's
the
Paddy's
cure
whenever
he's
on
for
drinking
Это
лекарство
Пэдди,
когда
он
пьет
To
see
the
lassies
smile
Чтобы
увидеть,
как
девушки
улыбаются
Laughing
all
the
while
Смеясь
все
время
At
me
curious
style,
'twould
set
your
heart
a
bubblin'
У
меня
любопытный
стиль,
это
заставило
бы
твое
сердце
биться
An'
asked
if
I
was
hired
Спросил,
был
ли
я
нанят
Wages
I
required
Заработная
плата,
которую
я
требовал
'Till
I
was
almost
tired
of
the
rocky
road
to
Dublin
Пока
я
почти
не
устал
от
каменистой
дороги
в
Дублин
One
two
three
four
five
Один
два
три
четыре
пять
Hunt
the
Hare
and
turn
her
down
the
rocky
road
Охотьтесь
на
зайца
и
сверните
его
по
каменистой
дороге
And
all
the
way
to
Dublin
И
весь
путь
до
Дублина
Whack
fol
lol
le
rah!
Ударь
фол
лол
ле
ра!
In
Dublin
next
arrived,
I
thought
it
such
a
pity
В
следующий
раз
прибыл
в
Дублин,
я
подумал,
что
так
жаль
To
be
soon
deprived
a
view
of
that
fine
city
Чтобы
скоро
лишиться
вида
на
этот
прекрасный
город
Then
I
took
a
stroll,
all
among
the
quality
Затем
я
прогулялся,
все
среди
качества
Bundle
it
was
stole,
all
in
a
neat
locality
Связка
была
украдена,
все
в
аккуратном
месте
Something
crossed
me
mind
Что-то
пришло
мне
в
голову
When
I
looked
behind
Когда
я
оглянулся
No
bundle
could
I
find
upon
me
stick
a
wobblin'
Никакого
пучка
я
не
мог
найти
на
себе,
Enquiring
for
the
rogue
Запрос
для
мошенника
Said
me
Connaught
brogue
Сказал
мне
коннотский
брог
Wasn't
much
in
vogue
on
the
rocky
road
to
Dublin
Не
было
в
моде
на
каменистой
дороге
в
Дублин
One
two
three
four
five
Один
два
три
четыре
пять
Hunt
the
Hare
and
turn
her
down
the
rocky
road
Охотьтесь
на
зайца
и
сверните
его
по
каменистой
дороге
And
all
the
way
to
Dublin
И
весь
путь
до
Дублина
Whack
fol
lol
le
rah!
Ударь
фол
лол
ле
ра!
From
there
I
got
away,
me
spirits
never
falling
Оттуда
я
ушел,
мои
духи
никогда
не
падали
Landed
on
the
quay,
as
the
ship
was
sailing
Приземлился
на
пристань,
пока
корабль
плыл
Captain
at
me
roared,
said
that
no
room
had
he
Капитан
на
меня
заревел,
сказал,
что
у
него
нет
места
When
I
jumped
aboard,
a
cabin
found
for
Paddy
Когда
я
запрыгнул
на
борт,
для
Пэдди
была
найдена
каюта.
Down
among
the
pigs
Вниз
среди
свиней
Played
some
funny
rigs
Поиграл
в
забавные
установки
Danced
some
hearty
jigs,
the
water
round
me
bubbling
Потанцевал
несколько
сердечных
джигов,
вода
вокруг
меня
пузырилась
When
off
Holyhead
Когда
не
в
Холихеде
Wished
myself
was
dead
Хотел
бы
я
быть
мертвым
Or
better
far
instead
on
the
rocky
road
to
Dublin
Или
лучше
далеко,
вместо
этого
на
каменистой
дороге
в
Дублин
One
two
three
four
five
Один
два
три
четыре
пять
Hunt
the
Hare
and
turn
her
down
the
rocky
road
Охотьтесь
на
зайца
и
сверните
его
по
каменистой
дороге
And
all
the
way
to
Dublin
И
весь
путь
до
Дублина
Whack
fol
lol
le
rah!
Ударь
фол
лол
ле
ра!
The
boys
of
Liverpool,
when
we
safely
landed
Мальчики
из
Ливерпуля,
когда
мы
благополучно
приземлились
Called
meself
a
fool,
I
could
no
longer
stand
it
Назвал
себя
дураком,
я
больше
не
мог
этого
выносить
Blood
began
to
boil,
temper
I
was
losing
Кровь
закипела,
настроение
я
терял
Poor
old
Erin's
isle
they
began
abusing
Бедный
старый
остров
Эрин
они
начали
злоупотреблять
"Hurrah
me
soul!"
says
I
"Ура
мне
душа!"
говорит
я
Me
shillelagh
I
let
fly
Меня
shillelagh
я
отпустил
Galway
boys
were
by
and
saw
I
was
a
hobble
in
Мальчики
из
Голуэя
были
рядом
и
увидели,
что
я
ковыляю
в
With
a
loud
"Hurray!"
С
громким
Ура!
Joined
in
the
affray
Присоединился
к
драке
We
quickly
cleared
the
way
for
the
rocky
road
to
Dublin
Мы
быстро
расчистили
путь
по
каменистой
дороге
в
Дублин.
One
two
three
four
five
Один
два
три
четыре
пять
Hunt
the
Hare
and
turn
her
down
the
rocky
road
Охотьтесь
на
зайца
и
сверните
его
по
каменистой
дороге
And
all
the
way
to
Dublin
И
весь
путь
до
Дублина
Whack
fol
lol
le
rah!
Ударь
фол
лол
ле
ра!
Hunt
the
Hare
and
turn
her
down
the
rocky
road
Охотьтесь
на
зайца
и
сверните
его
по
каменистой
дороге
And
all
the
way
to
Dublin
И
весь
путь
до
Дублина
Whack
fol
lol
le
rah!
Ударь
фол
лол
ле
ра!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronald Joseph Drew, Barney Mckenna, Luke Kelly, Ciaran Padraig Maire Bourke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.