Текст и перевод песни Patrik Isaksson - Det kunde varit jag
Det kunde varit jag
Это мог быть я
Jag
har
en
historia
У
меня
есть
история,
Den
handlar
om
en
man
Она
о
мужчине.
Det
sägs
att
han
har
dansat
fram
Говорят,
что
он
прошёл
свой
путь
танцуя,
Och
kanske
är
det
sant
И,
возможно,
это
правда.
Hans
blick
är
av
pärlemor
Его
взгляд
из
перламутра,
Han
har
satt
sig
själv
i
brand
Он
сжёг
себя
дотла.
Han
håller
hårt
i
det
han
kan
Он
крепко
держит
то,
что
может,
Med
sin
högra
hand
В
своей
правой
руке.
Men
på
ytan
märks
det
ingenting
Но
на
поверхности
не
видно
ничего,
Trots
att
han
har
ett
tunt,
tunt
skinn
Хотя
у
него
тонкая,
тонкая
кожа.
Det
sker
nånting
när
ingen
människa
ser
Что-то
происходит,
когда
никто
не
видит.
För
vem
kan
se
det
barn
som
går
Ведь
кто
может
видеть
ребёнка,
который
идёт,
Med
tårar
i
hans
spår?
Оставляя
за
собой
следы
из
слёз?
Och
ensamheten
tätt
intill
И
одиночество
всегда
рядом,
Som
ständigt
frågar
vad
han
vill
Которое
постоянно
спрашивает,
чего
он
хочет.
Att
överleva
blott
en
enda
dag
Пережить
бы
хоть
один
день,
Det
kunde
varit
jag
Это
мог
быть
я.
Han
ser
sig
i
spegeln
Он
смотрит
на
себя
в
зеркало,
Men
ser
just
inget
alls
Но
не
видит
совсем
ничего.
Ja,
han
har
hållit
andan
nu
Да,
он
задержал
дыхание,
Sen
han
vet
inte
när
С
тех
пор,
как
сам
не
помнит.
Han
väntar
på
att
han
ska
få
Он
ждёт,
когда
сможет,
Ta
ett
steg
ut
i
det
blå
Сделать
шаг
в
неизвестность.
Och
längtan
i
hans
röst
går
att
förstå
И
тоску
в
его
голосе
можно
понять.
För
vem
kan
se
det
barn
som
går
Ведь
кто
может
видеть
ребёнка,
который
идёт,
Med
tårar
i
hans
spår
Оставляя
за
собой
следы
из
слёз?
Och
ensamheten
tätt
intill
И
одиночество
всегда
рядом,
Som
ständigt
frågar
vad
han
vill
Которое
постоянно
спрашивает,
чего
он
хочет.
Att
överleva
blott
en
enda
dag
Пережить
бы
хоть
один
день,
Det
kunde
varit
jag
Это
мог
быть
я.
Det
kunde
varit
jag
Это
мог
быть
я.
Han
väntar
på
att
han
ska
få
Он
ждёт,
когда
сможет,
Ta
ett
steg
ut
i
det
blå
Сделать
шаг
в
неизвестность.
Och
längtan
i
hans
röst
går
att
förstå
И
тоску
в
его
голосе
можно
понять.
Att
överleva
blott
en
enda
dag
Пережить
бы
хоть
один
день,
Att
överleva
blott
en
enda
dag
Пережить
бы
хоть
один
день,
Det
kunde
varit
jag
Это
мог
быть
я.
För
vem
kan
se
det
barn
som
går
Ведь
кто
может
видеть
ребёнка,
который
идёт,
Med
tårar
i
hans
spår
Оставляя
за
собой
следы
из
слёз?
Och
ensamheten
tätt
intill
И
одиночество
всегда
рядом,
Som
ständigt
frågar
vad
han
vill
Которое
постоянно
спрашивает,
чего
он
хочет.
Att
överleva
blott
en
enda
dag
Пережить
бы
хоть
один
день,
Det
kunde
varit
jag
Это
мог
быть
я.
Det
kunde
varit
jag
Это
мог
быть
я.
Att
'verleva
blott
en
enda
dag
Пережить
бы
хоть
один
день,
Det
kunde
varit
jag
Это
мог
быть
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Fransson, Patrik Isaksson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.