Текст и перевод песни Patrik Isaksson - Du var den som jag saknat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du var den som jag saknat
Ты была той, по которой я скучал
Minns
ej,
men
var
det
du
som
sa:
"Alla
är
darar
utom
du
och
jag
Не
помню,
ты
ли
сказала:
"Все
милые,
кроме
тебя
и
меня.
Vi
får
inte
stanna
har,
vi
måste
ge
oss
av"?
Нам
нельзя
здесь
оставаться,
нам
нужно
уходить"?
"Vi
snor
en
bil,
åker
söderut,
om
vi
stannar
här
– ja,
då
är
vi
slut"
"Мы
угоним
машину,
поедем
на
юг,
если
останемся
- нам
конец."
Jag
stammade
och
sa:
"Är
det
rätt
beslut?"
Я
заикаясь,
спросил:
"Это
верное
решение?"
Ja,
du
målade
allt
i
svart
och
vitt
Ты
рисовала
всё
в
черном
и
белом,
Och
jag
blev
rädd
och
du
blev
den
jag
aldrig
fick
И
мне
стало
страшно,
и
ты
стала
той,
кого
мне
никогда
не
заполучить.
Du
var
den
som
jag
har
saknat,
ett
skolfoto
från
Husby
-87
Ты
была
той,
по
которой
я
скучал,
школьная
фотография
из
Хузби,
87
год.
Du
var
den
som
jag
har
saknat,
en
kort
romans
från
en
tid
som
suddats
ut
Ты
была
той,
по
которой
я
скучал,
короткий
роман
из
прошлого,
стертого
из
памяти.
Du
var
den
som
jag
saknat
Ты
была
той,
по
которой
я
скучал.
Hösten
-88
var
vi
där
igen,
våfflat
hår
och
din
blus
så
spänd
Осенью
88-го
мы
снова
были
там,
твои
волосы
гофре,
блузка
натянута.
Tänk
att
bara
få
knäppa
upp
den
Как
же
хотелось
её
расстегнуть.
Du
sa:
"Köpenhamn
har
en
annan
puls,
där
kan
man
leva
utan
skuld
Ты
сказала:
"В
Копенгагене
другой
ритм,
там
можно
жить
без
чувства
вины.
Ja,
där
får
man
göra
som
man
vill"
Там
можно
делать
всё,
что
захочешь".
Och
du
tog
mina
händer
over
din
kropp
И
ты
положила
мои
руки
на
своё
тело,
Och
du
sa
att
vi
skulle
uppleva
allt
И
сказала,
что
мы
должны
испытать
всё.
Bara
kom
och
följ
med,
vi
sticker
från
stan
Просто
пошли
со
мной,
мы
уезжаем
из
этого
города.
Vi
kommer
aldrig
mer
tillbaks
Мы
никогда
не
вернёмся
назад.
Du
var
den
som
jag
har
saknat,
ett
skolfoto
från
Husby
-87
Ты
была
той,
по
которой
я
скучал,
школьная
фотография
из
Хузби,
87
год.
Du
var
den
som
jag
har
saknat,
en
kort
romans
från
en
tid
som
suddats
ut
Ты
была
той,
по
которой
я
скучал,
короткий
роман
из
прошлого,
стертого
из
памяти.
Du
var
den
som
jag
saknat
Ты
была
той,
по
которой
я
скучал.
Du
var
den
som
jag
har
saknat,
ett
skolfoto
från
Husby
-87
Ты
была
той,
по
которой
я
скучал,
школьная
фотография
из
Хузби,
87
год.
Ja,
du
var
den
som
jag
har
saknat,
en
kort
romans
från
en
tid
som
suddats
ut
Ты
была
той,
по
которой
я
скучал,
короткий
роман
из
прошлого,
стертого
из
памяти.
Och
du
tog
mina
hander
over
din
kropp
И
ты
положила
мои
руки
на
своё
тело,
Och
du
sa
att
vi
skulle
uppleva
allt
И
сказала,
что
мы
должны
испытать
всё.
Bara
kom
och
följ
med,
vi
sticker
från
stan
Просто
пошли
со
мной,
мы
уезжаем
из
этого
города.
Vi
kommer
aldrig
mer
tillbaks
Мы
никогда
не
вернёмся
назад.
Du
var
den
som
jag
har
saknat
(du
var
den
jag
saknat)
Ты
была
той,
по
которой
я
скучал
(ты
была
той,
по
которой
я
скучал).
Jag
såg
dig
igen
på
centralstationen
Я
увидел
тебя
снова
на
центральном
вокзале.
Med
en
Ica-kasse
och
en
cigg
i
mun
С
пакетом
из
"Ики"
и
сигаретой
в
зубах.
Jag
tog
mina
barn
och
gick
därifrån
Я
взял
детей
и
увёл
их
прочь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Partik Isaksson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.