Текст и перевод песни Patrik Jean - Prosecco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
met
you
in
a
bathroom
stall
Я
встретил
тебя
в
туалетной
кабинке,
Kissing
up
against
the
wall
Целуясь
у
стены.
Thinking
it
was
love
right
there,
right
then
Думал,
что
это
любовь,
прямо
здесь,
прямо
сейчас,
And
I
don't
want
this
night
to
end
И
я
не
хочу,
чтобы
эта
ночь
заканчивалась.
Why'd
you
have
to
make
me
fall
Зачем
ты
заставила
меня
влюбиться
Right
before
the
final
call?
Прямо
перед
последним
звонком?
Hoping
you
will
tell
me
where
and
when
Надеюсь,
ты
скажешь
мне,
где
и
когда,
'Cause
I
just
wanna
do
it
again
Потому
что
я
просто
хочу
повторить
это
снова.
What
if
this
is
not
just
for
the
night
- the
night,
baby?
Что,
если
это
не
только
на
одну
ночь
- на
одну
ночь,
детка?
Say
the
word
and
I'd
be
down
for
life
Скажи
слово,
и
я
буду
твоим
на
всю
жизнь,
I've
known
you
for
a
second,
but
it's
more
than
enough
Я
знаю
тебя
всего
секунду,
но
этого
более
чем
достаточно.
We've
got
something
special,
is
it
love
or
just
Prosecco?
У
нас
есть
что-то
особенное,
это
любовь
или
просто
Просекко?
Some
kind
of
a
record
giving
all
that
I've
got
Какой-то
рекорд,
отдаю
всё,
что
у
меня
есть.
I
don't
wanna
let
go,
is
it
love
or
just
Prosecco?
Я
не
хочу
отпускать,
это
любовь
или
просто
Просекко?
I'm
just
tryinna
make
it
last
Я
просто
пытаюсь
продлить
это,
Throwing
back
another
glass
Опрокидывая
ещё
один
бокал.
I
ain't
never
felt
a
rush
like
that
Я
никогда
не
чувствовал
такого
прилива,
You
make
me
wanna
move
too
fast
Ты
заставляешь
меня
двигаться
слишком
быстро.
Fall
for
the
way
we
dance
Влюбляюсь
в
то,
как
мы
танцуем,
A
little
bit
of
man
on
man,
yeah
Немного
мужчина
с
мужчиной,
да.
Maybe
I've
had
too
much
Может
быть,
я
выпил
слишком
много,
But
I
just
wanna
do
it
again
Но
я
просто
хочу
повторить
это
снова.
What
if
this
is
not
just
for
the
night
- the
night,
baby?
Что,
если
это
не
только
на
одну
ночь
- на
одну
ночь,
детка?
Say
the
word
and
I'd
be
down
for
life
Скажи
слово,
и
я
буду
твоим
на
всю
жизнь,
I've
known
you
for
a
second,
but
it's
more
than
enough
Я
знаю
тебя
всего
секунду,
но
этого
более
чем
достаточно.
We've
got
something
special,
is
it
love
or
just
Prosecco?
У
нас
есть
что-то
особенное,
это
любовь
или
просто
Просекко?
Some
kind
of
a
record
giving
all
that
I've
got
Какой-то
рекорд,
отдаю
всё,
что
у
меня
есть.
I
don't
wanna
let
go,
is
it
love
or
just
Prosecco?
Я
не
хочу
отпускать,
это
любовь
или
просто
Просекко?
Maybe
I've
had
too
much
Может
быть,
я
выпил
слишком
много,
Or
maybe
just
not
enough
Или,
может
быть,
просто
недостаточно.
There's
something
about
you,
something
about
you
В
тебе
есть
что-то,
что-то
особенное.
Maybe
I've
had
too
much
Может
быть,
я
выпил
слишком
много,
Or
maybe
just
not
enough
Или,
может
быть,
просто
недостаточно.
There's
something
about
you,
something
about
you
В
тебе
есть
что-то,
что-то
особенное.
And
I've
known
you
for
a
second,
but
it's
more
than
enough
И
я
знаю
тебя
всего
секунду,
но
этого
более
чем
достаточно.
We've
got
something
special,
is
it
love
or
just
Prosecco?
У
нас
есть
что-то
особенное,
это
любовь
или
просто
Просекко?
Some
kind
of
a
record
giving
all
that
I've
got
Какой-то
рекорд,
отдаю
всё,
что
у
меня
есть.
I
don't
wanna
let
go,
is
it
love
or
just
Prosecco?
Я
не
хочу
отпускать,
это
любовь
или
просто
Просекко?
There's
something
about
you,
something
about
you
В
тебе
есть
что-то,
что-то
особенное.
We've
got
something
special,
is
it
love
or
just
Prosecco?
У
нас
есть
что-то
особенное,
это
любовь
или
просто
Просекко?
There's
something
about
you,
something
about
you
В
тебе
есть
что-то,
что-то
особенное.
I
don't
wanna
let
go,
is
it
love
or
just
Prosecco?
Я
не
хочу
отпускать,
это
любовь
или
просто
Просекко?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrik Jean Olsson, Elias Karl Robert Naslin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.