Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
qualche
vota
taggio
fatte
chiagnere
Wenn
ich
dich
manchmal
zum
Weinen
gebracht
habe,
Nun
laggio
fatto
pe
malvagita'
lomm
chiu
forte
a
volte
se
po
perdere,
habe
ich
es
nicht
aus
Bosheit
getan.
Der
Stärkste
kann
manchmal
verlieren,
O
pe
ragione
o
pe
fatalita',
sei
es
aus
gutem
Grund
oder
durch
Schicksal.
Te
voglio
bene
e
nun
te
voglio
Ich
liebe
dich
und
ich
will
dich
nicht
Perdere
dint
a
sti
braccia
voglio
riturna.
verlieren,
in
diese
Arme
will
ich
zurückkehren.
Rit.perdoname
si
taggio
fatte
chiagnere
mari
me
a
crerere,
Ref.
Vergib
mir,
wenn
ich
dich
zum
Weinen
gebracht
habe,
Maria,
glaube
mir,
Aggio
voluto
bene
sul
a
te,
ich
habe
nur
dich
geliebt.
Perdoname
pemme
si
solo
tu
l'ammore
mio,
Vergib
mir,
für
mich
bist
du
allein
meine
Liebe,
Si
a
vita
mia
e
nun
te
lasse
chiu
turnammece
a
vasa.
du
bist
mein
Leben
und
ich
verlasse
dich
nicht
mehr,
lass
uns
wieder
küssen.
Nun
sai
che
male
te
po
fa
na
femmena
sulo
nu
sguardo
e
ta
ncannat
Du
weißt
nicht,
wie
weh
dir
eine
Frau
tun
kann,
nur
ein
Blick
und
sie
hat
dich
schon
Gia'
e
velenosa,
e
nvam
comm
a
vipera
manche
na
gccia
e
sanghe
fa
verzaubert,
sie
ist
giftig
und
gemein
wie
eine
Viper,
sie
lässt
nicht
einmal
einen
Tropfen
Blut
Resta
te
fa
scurda'
a
chi
tiene
übrig,
sie
bringt
dich
dazu,
die
zu
vergessen,
Dint
o
core
e
te
cummann
pe
te
fa
pecca.
die
du
im
Herzen
hast,
und
sie
befiehlt
dir,
um
dich
sündigen
zu
lassen.
Rit.perdoname...
musica
Ref.
Vergib
mir...
Musik
Rit
perdoname
pemme
si
solo
tu...
Ref.
Vergib
mir,
für
mich
bist
du
allein...
Parlato.maria
perdoname,perdoname.
Gesprochen:
Maria,
vergib
mir,
vergib
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. D'ambrosio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.