Patron - Barış Manço - перевод текста песни на русский

Barış Manço - Patronперевод на русский




Barış Manço
Барыш Манчо
Müsadenizle çocuklar
С вашего позволения, дети
Kültür elçisi, sanat şövalyesi
Посол культуры, рыцарь искусства
Bir moda beyefendisi, bazen gariplerin sesi
Джентльмен моды, иногда голос странников
O ayrımcılık karşıtı, o dünya vatandaşı
Он против дискриминации, он гражданин мира
O şarkıları başlattı dünya tamamladı
Он начал эти песни, мир их закончил
O Barış Manço, Barış Manço
Он Барыш Манчо, Барыш Манчо
Barış Manço, Barış Manço
Барыш Манчо, Барыш Манчо
O Barış Manço, Barış Manço
Он Барыш Манчо, Барыш Манчо
Barış Manço, Barış Manço
Барыш Манчо, Барыш Манчо
Seksenleri doksanları görenler bilir
Те, кто видел восьмидесятые и девяностые, знают
O çocukların sevgilisi, O yüzüklerin efendisi
Он любимец детей, он повелитель колец
O Türkçe sözlü müziğin gücü, gezen küheylanı
Он сила турецкой музыки, скачущий жеребец
Bana gülümseyerek hatırlatır dedem Süleyman'ı
Он с улыбкой напоминает мне моего дедушку Сулеймана
O ayrımcılık karşıtıydı O dünya vatandaşı
Он был против дискриминации, он был гражданином мира
O şarkıları başlattı Dünya tamamladı
Он начал эти песни, мир их закончил
Ama bazı parçalar sakat dünyan kararmasın
Но некоторые части искалечены, пусть твой мир не померкнет
Hepsi ayrı güzel başka hünkar aranmasın
Все они прекрасны по-своему, не ищи другого повелителя
O rock müziğin temsilcisiydi rap müziğin habercisi
Он был представителем рок-музыки, предвестником рэпа
Yeri geldiğinde çalardı Türk Sanat Musikisi
Когда нужно было, он играл турецкую классическую музыку
O yaşamayı bilirdi çünkü gönül zengini
Он знал, как жить, потому что был богат душой
Daha neler yapacaktı kim bilir ömür yetmedi
Кто знает, что еще он сделал бы, но жизнь была коротка
Evinin bir köşesi halâ Kurtalan Expres
В уголке его дома всё ещё Kurtalan Ekspres
Belçika, Fransa, Japonya durmadan gezdi hep
Бельгия, Франция, Япония, он постоянно путешествовал
O ekvatordan kutuplara Dönence, Bal Böceği
Он от экватора до полюсов, "Тропик", "Медоносная пчела"
Torunlar seninle büyürse huzurlu öleceğim
Если внуки будут расти с тобой, я умру спокойно
Kültür elçisi, sanat şövalyesi
Посол культуры, рыцарь искусства
Bir moda beyefendisi, bazen gariplerin sesi
Джентльмен моды, иногда голос странников
O ayrımcılık karşıtı, o dünya vatandaşı
Он против дискриминации, он гражданин мира
O şarkıları başlattı dünya tamamladı
Он начал эти песни, мир их закончил
O Barış Manço, Barış Manço
Он Барыш Манчо, Барыш Манчо
Barış Manço, Barış Manço
Барыш Манчо, Барыш Манчо
O Barış Manço, Barış Manço
Он Барыш Манчо, Барыш Манчо
Barış Manço, Barış Manço
Барыш Манчо, Барыш Манчо
O reyting savaşına karşıydı getirdi endişe
Он был против войны рейтингов, это вызывало беспокойство
Ve oydu bazen benide getiren en dibe
И это был он, кто иногда доводил меня до самого дна
Çünkü asla dönemeyiz hiçbirimiz yeniden geçmişe
Потому что никто из нас не может вернуться в прошлое
O anlatmaya çalışmıştı yediden yetmişe
Он пытался донести это от семи до семидесяти
Onun sesinin girmediği beş evden anca bir ev olurdu
Только в одном из пяти домов не звучал его голос
Ve bornoz yerine seçmiş kimonoyu
И вместо халата он выбрал кимоно
O her köyde mevcut halâ Sarı Çizmeli Mehmet Agam
Он всё ещё есть в каждой деревне, мой господин Мехмет в жёлтых сапогах
Kaç kişiyiz burada söyle albümlerini tek tek alan
Скажите, сколько нас здесь, кто покупает все его альбомы один за другим
Hepinize merhaba ulan
Привет всем вам, блин
Ben Gamzedeyim halâ deva bulamam
Я всё ещё в "Гамзе", не могу найти лекарство
İnsanı sevmeyi öğrendim daha işerken donuma
Я научился любить людей, ещё когда писал в штаны
Onun sayesinde belki de hiç kimseye bela okumam
Может быть, благодаря ему, я никому не желаю зла
Bazen domates, biber bazen de hayvanat bahçesi
Иногда помидоры, перец, иногда зоопарк
Öldüğünden beri seneler, saymadan geçmedi
Годы с его смерти не прошли незамеченными
Bize seni hatırlatan, iki çift kol düğmesi
Пара запонок напоминает нам о тебе
Kıymetini bilecek her zaman bu yorgun nesil
Это уставшее поколение всегда будет ценить тебя
Kültür elçisi, sanat şövalyesi
Посол культуры, рыцарь искусства
Bir moda beyefendisi, bazen gariplerin sesi
Джентльмен моды, иногда голос странников
O ayrımcılık karşıtı, o dünya vatandaşı
Он против дискриминации, он гражданин мира
O şarkıları başlattı dünya tamamladı
Он начал эти песни, мир их закончил
O Barış Manço, Barış Manço
Он Барыш Манчо, Барыш Манчо
Barış Manço, Barış Manço
Барыш Манчо, Барыш Манчо
O Barış Manço, Barış Manço
Он Барыш Манчо, Барыш Манчо
Barış Manço, Barış Manço
Барыш Манчо, Барыш Манчо





Авторы: Ege Erkurt, Hamza Gül


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.