Patron - Baskın - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Patron - Baskın




Baskın
Raid
Toz pembe mi sandın hayat zorba dolu
Did you think life was rosy? It's full of bullies
Dünyamız neden batının derdi sade ortadoğu
Why is westerners' worry limited to the Middle East today?
Sürükleme kitleleri orda boğul! Yut yaka mikrofonunu
Don't drag the masses there to drown! Grab your microphone and swallow it!
Söyle savaşlarda kaç kişi bulunup morga konulur
Tell me, how many people are found in wars and sent to the morgue?
Ahh. Tamam siz korkak olun
Oh, okay, you all be cowards then.
Vinçlere asılır alkol alanlar ne yoksa konuş
People who drink alcohol are hung from cranes. If there's anything, talk about it.
Kezzap dolu suratlarla mutluluğu
With kezzap-covered faces,
Bulan bu cani adamlar cennete yolcu
Do these brutal men who find happiness go to heaven?
Hangi kural toprağa gömdürür size bir insanı
What rule buries a person in the ground for you?
Bu devlet değil toplum bile bundan inan zevk alır
Not only the government, but even society gets pleasure from this, believe it or not.
Çok değil 20 sene önce Madımakta gösterdiler
Just 20 years ago, you showed us at Madımak.
Radikal hoşgörüyü bu sevginin son külüydü
Radical tolerance was the last ember of this love.
Katil sürüsünden kurulurdu sözde orduları
Supposedly their armies would be formed from a herd of killers.
Özgürlük sıfatı takıp destek veren yandaşları
Their supporters cheer them on, donning the guise of freedom.
Hani düşmandın israile? Şimdi yanındasın
Wasn't Israel your enemy? Now you're by their side.
Ee? Biz kardeştik Suriyeyle sen kimin yanındasın
Well? We were brothers with Syria. Whose side are you on?
Basına bakın basın kayıp!
Look at the press. The press is gone!
Kimi nasıl görmek istiyorsa o da ondan yana yazık!
It's a shame, writing for whoever wants to see it!
Tutuklu gazeteciler haberciler hatta paşalarda
Arrested journalists, reporters, and even pashas.
Parayla çalışan yargı yürütme yasama!
The courts, the executive, and the legislature all working for money!
Nakarat x4
Chorus x4
Al baskın bu yepyeni baskı
Here's a raid, this brand-new oppression,
Burda yok o toplumdaki baskı
There's no oppression here like there is in society.
Al baskın
Here's a raid.
10 yaşındaki çocuklara kafa kestiren teröristler
Terrorists who behead 10-year-old children,
Nasıl silahlandı sence onca terör estiren
How do you think they got so armed, causing all that terror?
Dibimizde milisler kendi
Militias right under our noses,
ülkesinde yer gelip senin ülkene pisler
Coming to your country from their own country as filth.
Herkes gülmek ister en sonunda oysa kendi
Everyone wants to laugh in the end, but when they
Düşündüğünü dayattıkça başkasına inanma
Impose their thoughts on others, don't believe them.
Düşün biraz sorgula korkularını bırak bozuk plak
Think a little, question your fears, and drop the broken record,
Gibi aynı şeyler kendine inan yeter
Like the same old things, just believe in yourself.
Ben herkesi severken bana tüm komşularım düşman
When I love everyone, all my neighbors are my enemies.
Tek istediğim yaşamaktı tertemiz bi dünya
All I wanted was to live in a pure world.
Siyasi görüşüm bu tüm dünyaya karşıyım
This is my political view; I'm against the whole world,
Çünkü dünya hep bi yol bulup yok etmekte aydını
Because the world always finds a way to destroy the enlightened.
Kötüler hep iyi gibi gösterildiği bi basın
A press where bad guys are always portrayed as good guys,
En büyük ceza insana ülkesinin satılışı 1&10 fiyatına
The greatest punishment for a human being is the betrayal of his country at a price of 1 and 10.
Ve güneşin batışı dışardan bakışım insanım sonunda bitti yarışım
And the sunset, my perspective from the outside, my struggle finally over.
Linç ederken emekçi bi lideri direniş konseyleri
While lynching a working-class leader, resistance councils,
Hem de ulusal düşün bir kimin nesi?
And also national, think about it. Whose what?
Herşey ortadaydı oysa bu birliktelik nedir?
Everything was clear, but what is this unity?
Benim delik deşik düşünceme bir kimlik verin
Give me an identity for my perforated thoughts.
Nakarat x4
Chorus x4
Al baskın bu yepyeni baskı
Here's a raid, this brand-new oppression,
Burda yok o toplumdaki baskı
There's no oppression here like there is in society.
Al baskın
Here's a raid.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.