Patron - Elveda - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patron - Elveda




Elveda
Прощай
Bi' bakın ellerime, ne geçti ellerine
Взгляни на мои руки, что досталось тебе,
Koyarken el yerine
Когда ты отдала свою руку другому,
Beni toprağa gömerken en derine
Меня зароют глубоко в землю.
(Söyle, söyle)
(Скажи, скажи)
Çok uzundu benim yolum (benim yolum)
Долог был мой путь (мой путь),
Yeter ki kararından emin ol (kararından emin ol)
Будь уверена в своем решении своем решении),
Bu artık senin sonun
Это твой конец,
Ve şimdi benim elin oğlu gitti, gelin ol (elveda)
И теперь мой родной, ушел, стал чужим. (Прощай)
Kendim hazırladım sonumu (sonumu)
Сам я подготовил свой конец (свой конец),
Bu kaçıncı son umut
Которая это по счету последняя надежда?
Yok geceyle sorunum, bırakta yürüyeyim yolumu
Нет у меня проблем с ночью, дай мне пройти свой путь,
Atlatıcak er ya da geç yüreyim bu sorunu (ah, aşk)
Преодолею рано или поздно эту проблему. (Ах, любовь)
Bu maskeli bi' soygun (soygun)
Это ограбление в масках (ограбление),
İnsan kaç kere vurulur? (vurulur)
Сколько раз можно ранить человека? (ранить)
Bende ruletin ilk kurşunu
У меня первая пуля в рулетке,
Zor olansa kabullenmek durumu
Труднее всего принять ситуацию.
Bu masa biraz suskun, ilham perim asi
Этот стол немного безмолвен, моя муза бунтует,
Vurup kırıp parçalarken aynaları
Разбивая зеркала вдребезги,
Duymadığın kaç tane çığlık var? (çığlık var)
Сколько криков ты не слышишь? (криков нет)
Söyle, kaç kere gururunu yerden yere vurdular?
Скажи, сколько раз твою гордость втаптывали в грязь?
Unut hatırladığın her şeyi (her şeyi, her şeyi)
Забудь все, что помнишь (все, все),
Hatıra denen şeyi
То, что называется воспоминанием,
İntikamin kanıtı, fotoğraflar duvarında asılı
Доказательства мести, фотографии висят на стене,
Sen dedektife dönüşmüssün
Ты превратилась в детектива.
Yırt at duvar kağıtlarını, kurtar yeni güzel anılarını
Сорви обои, сохрани свои новые прекрасные воспоминания,
Bu hala senin yolun ve artık benim elin oğlu
Это все еще твой путь, а я теперь чужой.
Elveda (elveda)
Прощай (прощай)
Elveda
Прощай
Elveda (elveda)
Прощай (прощай)
(Elveda)
(Прощай)
Bi' bakın ellerime ne gecti ellerine (söyle, söyle)
Взгляни на мои руки, что досталось тебе (скажи, скажи)
Koyarken el yerine
Когда ты отдала свою руку другому,
Beni toprağa gömerken en derine
Меня зароют глубоко в землю.
(Söyle, söyle)
(Скажи, скажи)
Çok uzundu benim yolum (benim yolum)
Долог был мой путь (мой путь),
Yeter ki kararından emin ol (kararından emin ol)
Будь уверена в своем решении своем решении),
Son artık senin sonun
Это твой конец,
Ve artık benim elin oğlu gitti, gelin ol (elveda)
И теперь мой родной, ушел, стал чужим. (Прощай)
Elveda (elveda)
Прощай (прощай)
Elveda (elveda)
Прощай (прощай)
Elveda (elveda)
Прощай (прощай)
Elveda (elveda)
Прощай (прощай)





Авторы: Arda Gezer, Ege Erkurt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.