Текст и перевод песни Patron - İç
Susadıysan;
iç,
iç
If
you're
thirsty,
drink,
drink
Dans
ettiysen;
iç,
iç
If
you've
danced,
drink,
drink
Yorulduysan;
iç,
iç
If
you're
tired,
drink,
drink
Yaşamak
hayatı,
böyle
bi
his
Living
life,
such
a
feeling
Canın
mı
sıkkın?
iç,
iç
Are
you
upset?
drink,
drink
Al
dostlarını;
iç,
iç
Get
your
friends,
drink,
drink
Anlat
onlara
ve
iç,
iç
Tell
them
and
drink,
drink
Paylaşmak
hayatı
böyle
bi
his
Sharing
life,
such
a
feeling
Her
şey
onu
tanımamla
başladı
It
all
started
when
I
met
her
Yolu
yarılarken
dolu
bardağım
My
glass
full
as
I
split
the
path
Galiba
bu
yüzden
her
gece
bardayım
I
guess
that's
why
I'm
in
a
bar
every
night
Bak
ayık
aklına
soktuysan
albayım
Look,
if
you've
got
it
on
your
sober
mind,
my
colonel
Sofrayı
kurarken
sabahtan
kalmayım
Don't
let
me
stay
out
late
at
night
setting
the
table
Aslına
bakarsan,
gece
gündüz
kalmadı
Truth
is,
there's
no
day
or
night
left
Çünkü
onun
tadı
beni
şaşırttı
Because
her
taste
surprised
me
Gören
ve
tadanların
hepsi
kapıştı
(wuu)
Everyone
who's
seen
and
tasted
it
has
grabbed
it
(wuu)
Malum
bu
kafa
da
aklım
karıştı
It's
obvious
that
my
mind
is
confused
Her
şey
güzel
de
tatlı
atıştım
Everything's
good,
but
I've
had
a
sweet
fight
Problem
yoktu
gece
daldım
apıştım
There
was
no
problem,
I
dove
in
the
night
and
got
drunk
İçtikçe
içiyorum,
bu
beni
yatıştırır
The
more
I
drink,
the
more
it
soothes
me
Kimle
yarışırsın
kimine
yapıştır
Who
can
you
compete
with?
Who
can
you
stick
to?
Bardağı
al
onu
içine
karıştır
hadi
Take
the
glass
and
mix
it
in
Hemen'cik
içerim
güzelim
alıştım
I'll
drink
right
away,
my
beauty,
I'm
used
to
it
Aslına
bakarsan
en
güzel
aşkım
(auh)
Truth
is,
she's
my
greatest
love
(oh)
İşten
çıkıp
içmem
gereken
After
work,
I
have
to
drink
İlk
ben
demeden
heveslen
denemen
To
be
the
first
to
tell
you,
to
be
the
one
to
try
Eğlence
zamanı
deki:
neden?
When
it's
time
to
have
fun,
say:
why?
Manzara
var,
içkim
elimde
ve
sen
There's
a
view,
my
drink
in
my
hand,
and
you
Aşık
olduysan;
iç,
iç
If
you're
in
love,
drink,
drink
Terk
ettiyse;
iç,
iç
If
she
left
you,
drink,
drink
Bunalımdaysan;
iç,
iç
If
you're
depressed,
drink,
drink
En
mutsuz
gününde
de
yanında
On
your
saddest
day,
it's
also
there
for
you
Terfi
ettiysen;
iç,
iç
If
you've
been
promoted,
drink,
drink
Doğum
gününse;
iç,
iç
If
it's
your
birthday,
drink,
drink
Mezun
olduysan;
iç,
iç
If
you've
graduated,
drink,
drink
En
mutlu
gününde
bile
yanında
On
your
happiest
day,
it's
also
there
for
you
İç
(iç
iç)
Drink
(drink,
drink)
İ-i-i-iç
(iç,
iç)
D-d-d-
Drink
(drink,
drink)
İç
(iç,
iç)
Drink
(drink,
drink)
Hehaha
hadi
denesene
Hehaha,
come
on,
try
it
Dik
kafana,
fondip
(fondip)
To
your
stubborn
head,
fondue
(fondue)
Dik
kafana,
fondip
(fondip)
To
your
stubborn
head,
fondue
(fondue)
Dik
kafana,
fondip
(fondip)
To
your
stubborn
head,
fondue
(fondue)
Hadi,
iç
(iç,
iç)
Come
on,
drink
(drink,
drink)
Belki
seversin
(aha)
belki
sevmezsin
(ah)
Maybe
you'll
like
it
(aha)
maybe
you
won't
(ah)
Ama
bir
kereden
bir
şey
olmaz,
ölmezsin
(hadi
dene,
hadi)
But
one
time
won't
hurt,
you
won't
die
(come
on,
try
it,
come
on)
Belki
ucuz
dersin
belki
pahalı
Maybe
you'll
say
it's
cheap,
maybe
it's
expensive
Ben
ki,
rahatım
sen
kiracı
I'm
relaxed,
and
you're
a
tenant
Dünya
fani
bil
ki
malum
olan
lezzetiydi
The
world
is
mortal,
you
know,
it's
the
taste
that
matters
Ömrü
güzel
geçir
gençlik,
yaşa
(yaşa)
Have
a
good
life,
be
young,
live
(live)
Dönsün
dünya
ezik
geçmez,
yaşam
Let
the
world
spin,
life
doesn't
pass
you
by
Sarsın
beyni
alsın
keşfet,
tamam
Shake
your
brain,
explore,
okay
Ama
dalsın
hülyalara
yoksa
geçmez
zaman
But
get
lost
in
your
dreams,
or
time
will
pass
you
by
Susadıysan;
iç,
iç
If
you're
thirsty,
drink,
drink
Dans
ettiysen;
iç,
iç
If
you've
danced,
drink,
drink
Yorulduysan;
iç,
iç
If
you're
tired,
drink,
drink
Yaşamak
hayatı,
böyle
bi
his
Living
life,
such
a
feeling
Canın
mı
sıkkın?
iç,
iç
Are
you
upset?
drink,
drink
Al
dostlarını;
iç,
iç
Get
your
friends,
drink,
drink
Anlat
onlara
ve
iç,
iç
Tell
them
and
drink,
drink
Paylaşmak
hayatı
böyle
bi
his
Sharing
life,
such
a
feeling
Aşık
olduysan;
iç,
iç
If
you're
in
love,
drink,
drink
Terk
ettiyse;
iç,
iç
If
she
left
you,
drink,
drink
Bunalımdaysan;
iç,
iç
If
you're
depressed,
drink,
drink
En
mutsuz
gününde
de
yanında
On
your
saddest
day,
it's
also
there
for
you
Terfi
ettiysen;
iç,
iç
If
you've
been
promoted,
drink,
drink
Doğum
gününse;
iç,
iç
If
it's
your
birthday,
drink,
drink
Mezun
olduysan;
iç,
iç
If
you've
graduated,
drink,
drink
En
mutlu
gününde
bile
yanında
On
your
happiest
day,
it's
also
there
for
you
İç(iç,
iç)
Drink
(drink,
drink)
En
mutsuz
gününde
yanında
On
your
saddest
day,
it's
also
there
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ozan Erdogan, Ege Erkurt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.