Patron - İç - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patron - İç




İç
Пей
Susadıysan; iç,
Если хочешь пить - пей, пей,
Dans ettiysen; iç,
Если ты танцуешь - пей, пей,
Yorulduysan; iç,
Если ты устала - пей, пей,
Yaşamak hayatı, böyle bi his
Жить этой жизнью - вот это чувство.
Canın sıkkın? iç,
Если тебе грустно - пей, пей,
Al dostlarını; iç,
Собери друзей - пей, пей,
Anlat onlara ve iç,
Расскажи им всё и пей, пей,
Paylaşmak hayatı böyle bi his
Делиться жизнью - вот это чувство.
Her şey onu tanımamla başladı
Всё началось с того, что я узнал его,
Yolu yarılarken dolu bardağım
Мой стакан был полон, когда путь открылся передо мной.
Galiba bu yüzden her gece bardayım
Наверное, поэтому я каждую ночь в баре.
Bak ayık aklına soktuysan albayım
Послушай, детка, если ты вбила это в свою трезвую голову, я твой полковник.
Sofrayı kurarken sabahtan kalmayım
Я не буду страдать с похмелья, накрывая на стол.
Aslına bakarsan, gece gündüz kalmadı
По правде говоря, не осталось ни ночи, ни дня,
Çünkü onun tadı beni şaşırttı
Потому что его вкус меня поразил.
Gören ve tadanların hepsi kapıştı (wuu)
Все, кто видел и пробовал, подсели (ууу),
Malum bu kafa da aklım karıştı
Понятно, что в этом состоянии мой разум помутился.
Her şey güzel de tatlı atıştım
Всё было хорошо, но я ввязался в сладкую передрягу.
Problem yoktu gece daldım apıştım
Проблем не было, пока я не завалился ночью.
İçtikçe içiyorum, bu beni yatıştırır
Я пью всё больше и больше, это успокаивает меня.
Kimle yarışırsın kimine yapıştır
С кем ты состязаешься, к кому привязываешься?
Bardağı al onu içine karıştır hadi
Возьми стакан, смешай это в нём, давай!
Hemen'cik içerim güzelim alıştım
Я сразу выпью, красотка, я привык.
Aslına bakarsan en güzel aşkım (auh)
По правде говоря, это моя самая красивая любовь (аух).
İşten çıkıp içmem gereken
Тот, кто должен выпить после работы,
İlk ben demeden heveslen denemen
Я первый, не жди, попробуй.
Eğlence zamanı deki: neden?
Время веселья, скажи: почему?
Manzara var, içkim elimde ve sen
Есть вид, в моей руке напиток, и ты.
Aşık olduysan; iç,
Если ты влюбилась - пей, пей,
Terk ettiyse; iç,
Если он тебя бросил - пей, пей,
Bunalımdaysan; iç,
Если у тебя депрессия - пей, пей,
En mutsuz gününde de yanında
Он с тобой даже в самый несчастный день.
Terfi ettiysen; iç,
Если тебя повысили - пей, пей,
Doğum gününse; iç,
Если у тебя день рождения - пей, пей,
Mezun olduysan; iç,
Если ты закончила университет - пей, пей,
En mutlu gününde bile yanında
Он с тобой даже в самый счастливый день.
İç (iç iç)
Пей (пей, пей)
İ-i-i-iç (iç, iç)
П-е-е-ей (пей, пей)
İç (iç, iç)
Пей (пей, пей)
Hehaha hadi denesene
Хе-хе, давай, попробуй.
Dik kafana, fondip (fondip)
Опрокинь, фондю (фондю)
Dik kafana, fondip (fondip)
Опрокинь, фондю (фондю)
Dik kafana, fondip (fondip)
Опрокинь, фондю (фондю)
Hadi, (iç, iç)
Давай, пей (пей, пей)
Belki seversin (aha) belki sevmezsin (ah)
Может, тебе понравится (ага), может, нет (ах),
Ama bir kereden bir şey olmaz, ölmezsin (hadi dene, hadi)
Но с одного раза ничего не будет, не умрёшь (давай, попробуй, давай).
Belki ucuz dersin belki pahalı
Может, ты скажешь, что это дёшево, может, дорого,
Ben ki, rahatım sen kiracı
Но я - хозяин, а ты - арендатор.
Dünya fani bil ki malum olan lezzetiydi
Этот бренный мир, знай, - это известное удовольствие.
Ömrü güzel geçir gençlik, yaşa (yaşa)
Проведи молодость красиво, живи (живи).
Dönsün dünya ezik geçmez, yaşam
Пусть мир вертится, неудачник не пройдёт, жизнь.
Sarsın beyni alsın keşfet, tamam
Пусть встряхнёт мозги, пусть захватит, ладно.
Ama dalsın hülyalara yoksa geçmez zaman
Но погрузись в мечты, иначе время не пройдёт.
Susadıysan; iç,
Если хочешь пить - пей, пей,
Dans ettiysen; iç,
Если ты танцуешь - пей, пей,
Yorulduysan; iç,
Если ты устала - пей, пей,
Yaşamak hayatı, böyle bi his
Жить этой жизнью - вот это чувство.
Canın sıkkın? iç,
Если тебе грустно - пей, пей,
Al dostlarını; iç,
Собери друзей - пей, пей,
Anlat onlara ve iç,
Расскажи им всё и пей, пей,
Paylaşmak hayatı böyle bi his
Делиться жизнью - вот это чувство.
Aşık olduysan; iç,
Если ты влюбилась - пей, пей,
Terk ettiyse; iç,
Если он тебя бросил - пей, пей,
Bunalımdaysan; iç,
Если у тебя депрессия - пей, пей,
En mutsuz gününde de yanında
Он с тобой даже в самый несчастный день.
Terfi ettiysen; iç,
Если тебя повысили - пей, пей,
Doğum gününse; iç,
Если у тебя день рождения - пей, пей,
Mezun olduysan; iç,
Если ты закончила университет - пей, пей,
En mutlu gününde bile yanında
Он с тобой даже в самый счастливый день.
İç(iç, iç)
Пей (пей, пей)
En mutsuz gününde yanında
Он с тобой даже в самый несчастный день.





Авторы: Ozan Erdogan, Ege Erkurt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.