Patron - CNVR - перевод текста песни на английский

CNVR - Patronперевод на английский




CNVR
CNVR
Yeah, yeah, ah
Yeah, yeah, ah
(İçim dışım bir)
(My inside and outside are one)
(Piyasa) Brro
(The scene) Bro
(GAF, GAF)
(GAF, GAF)
Hak etmişsindir vicdanını dinle (prrah)
You deserve it, listen to your conscience (prrah)
Bi' ca-na-varın isyanını izle
Watch a monster's rebellion, girl
Haz etmiştim bi' misafirim işte (ya)
I was expecting a guest, here you are (yeah)
Ya-ra-mazım müsaadeyle piste (ya, ya, ya)
I'm naughty, excuse me while I hit the floor (yeah, yeah, yeah)
Sizin salaklığınız benim başarısızlığım değil (wow)
Your stupidity isn't my failure (wow)
Çünkü şöhretiniz kaşarlıktan gelir
'Cause your fame comes from being cheesy
Her götünü açanın var milyon takipçisi
Every girl who shows her ass has a million followers
Bozdu money bitch'i sanki Ali Biçim
Ruined the money bitch, like Ali Biçim
Bur'da ne çikolata ne limonata var lan
There's no chocolate or lemonade here, babe
Bu, oldschool yarrağım
This is my oldschool dick
Büyüyünce dinlersin; bu, olgun adam işi
You'll listen when you grow up; this is grown man business
Boss karizmatik ROK'un karşısındaki Koç gibi (Koç)
Boss, charismatic, like Koç against ROK (Koç)
Labelınız sahte hala şirketlerin kucağındasın (kucağındasın)
Your label is fake, you're still in the lap of corporations (in the lap)
O şirketten bu şirkete zıp zıp zıp (prr)
Hopping from one company to another, hop hop hop (prr)
Kariyerin çakılan bir uçaktadır (prr)
Your career is a crashing plane (prr)
Gülüyorum sözlerine kıs kıs
I'm chuckling at your lyrics, heh heh
Erken giden kardeşlere cennet olsun mekan
Heaven be the place for the brothers gone too soon
Rest in peace Sakem rest in pеace Beta
Rest in peace Sakem, rest in peace Beta
Bu saygı için 4 saniye sеssizlikte kal
Remain silent for 4 seconds for this respect
Hak etmişsindir vicdanını dinle
You deserve it, listen to your conscience
Bi' ca-na-varın isyanını izle
Watch a monster's rebellion
Haz etmiştim bi' misafirim işte
I was expecting a guest, here you are
Ya-ra-mazım müsaadeyle piste
I'm naughty, excuse me while I hit the floor
Siz salakları destekleyip
You supported the fools
Gerçek yetenekleriyse küstürdünüz
And alienated the real talents
Ve ticareti besteleyip besteleyip
And you composed and composed the commerce
Yüzümüze, yüzümüze tükürdünüz
And spat in our faces, in our faces
Ülkem hep bir hayal kırıklığı sanki Erşan Kuneri (pardon)
My country is always a disappointment, like Erşan Kuneri (pardon)
Genç nesilin yeteneğiyse peşiranlık hüneri
The young generation's talent is the art of flattery
8 saatlik dizilerle kaybederken gündemi
While losing the agenda with 8-hour TV series
Biz çok şükür yetişip gördük eski mutlu günleri
Thank God, we grew up and saw the good old days
Toplanmış tvde ne kadar sahte varsa
Gathered on TV are all the fakes
Yalakanın tanımı eşittir Ahmet Hakan (pardon)
The definition of a sycophant equals Ahmet Hakan (pardon)
Ah ner'de bunlar? Ner'de Ahmet Kaya?
Oh, where are they? Where is Ahmet Kaya?
Keşke ben de size fırlatabilsem bi' çatal
I wish I could throw a fork at you too
Tüm Yaşlılara yok saygım artık (hepsine yok)
I have no respect for all the elderly anymore (none for any of them)
Bu ülkeyi dedeleriniz sikti
Your grandfathers fucked this country
Özür dileyeceğine hâlâ her hareket ofsayt
Instead of apologizing, every move is still offside
Kefenleriniz Z kuşağının ellerinde şimdi
Your shrouds are in the hands of Generation Z now
Hak etmişsindir vicdanını dinle
You deserve it, listen to your conscience
Bi' ca-na-varın isyanını izle
Watch a monster's rebellion
Haz etmiştim bi' misafirim işte
I was expecting a guest, here you are
Ya-ra-mazım müsaadeyle piste
I'm naughty, excuse me while I hit the floor
Hak etmişsindir vicdanını dinle
You deserve it, listen to your conscience
Bi' ca-na-varın isyanını izle
Watch a monster's rebellion
Haz etmiştim bi' misafirim işte
I was expecting a guest, here you are
Ya-ra-mazım müsaadeyle piste
I'm naughty, excuse me while I hit the floor
Bu yaramaz, hiç arlanmaz hiç uslanmaz
This naughty one, never ashamed, never learns
Bi' canavar, canavar
A monster, a monster
Bu yaramaz, hiç arlanmaz hiç uslanmaz
This naughty one, never ashamed, never learns
Bi' canavar (canavar)
A monster (monster)





Авторы: Ege Erkurt, Furkan Karakilic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.