Patron - Doğduğum Şehir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patron - Doğduğum Şehir




Doğduğum Şehir
Город, где я родился
Bura benim doğduğum şehir (şehir)
Это город, где я родился (город)
Bura benim doğduğum şehir (Mersin)
Это город, где я родился (Мерсин)
Bura benim doğduğum şehir
Это город, где я родился
Bura benim doğduğum şehir (Mersin)
Это город, где я родился (Мерсин)
Bura benim doğduğum şehir (şehir)
Это город, где я родился (город)
Bura benim doğduğum şehir (Mersin)
Это город, где я родился (Мерсин)
Bura benim doğduğum şehir
Это город, где я родился
Bura benim doğduğum şehir (Mersin)
Это город, где я родился (Мерсин)
Bura benim doğduğum şehir (şehir)
Это город, где я родился (город)
Yan yana bela ve nezaket
Бок о бок зло и доброта
Gündüzleri dost gibi gözükür geceleri melek
Днем кажутся друзьями, ночью ангелами
Torpidoda Chivas 70'lik velet
В бардачке Chivas Regal 0.7, малыш
Göstergem 200 kilometrede
Моя стрелка спидометра на 200 километрах
Gençler dinlerken köşelerde Bergen
Молодежь слушает Берген по углам
Kimi de otoparkta bench press
Кто-то на парковке жмет от груди
Ters, düz, triseps, biseps
Обратным, прямым хватом, трицепс, бицепс
Boss, damarına kan vermişem
Босс, я вложил душу
Aklı kimisine az gelmiş hep
Кому-то ума всегда мало
Rakı masasına saz vermiş
Дал саз за столом с ракы
Tanrı, insana ne verse de az gelmiş
Что бы Бог ни дал человеку, все мало
Akdeniz mutfağı, Arap yemekleri
Средиземноморская кухня, арабские блюда
Yörük çadırında lavaş pideleri
Лепешки лаваша в юрте кочевников
Dom dom kurşunu, yaban domuzları
Пули "дом-дом", дикие кабаны
Dağlarda emekli savaş komutanı
В горах отставной военачальник
Mumbarı, şırdanı, levreği, çuprası
Фаршированные кишки, рубец, сибас, дорада
Alkol çevirmesi, gece kumpası
Проверка на алкоголь, ночная засада
Kargıların arası top sahaları
Между грузовыми судами футбольные поля
Bize iskeleleri olur aşk yatakları
Для нас пирсы становятся любовными ложами
Yunus polisleri gençleri fişletir
Полицейские-"дельфины" штрафуют молодежь
Şahane sahili çekirdek pisletir
Великолепный пляж загажен семечками
Bakışı yüzünden biri tartaklanır
Кого-то избивают из-за взгляда
Bur'da güçlü olmayanlar altta kalır
Здесь слабые остаются внизу
Bura benim doğduğum şehir (şehir)
Это город, где я родился (город)
Bura benim doğduğum şehir (Mersin)
Это город, где я родился (Мерсин)
Bura benim doğduğum şehir
Это город, где я родился
Bura benim doğduğum şehir (Mersin)
Это город, где я родился (Мерсин)
Bura benim doğduğum şehir (şehir)
Это город, где я родился (город)
Bura benim doğduğum şehir (Mersin)
Это город, где я родился (Мерсин)
Bura benim doğduğum şehir
Это город, где я родился
Bura benim doğduğum şehir (Mersin)
Это город, где я родился (Мерсин)
Bura benim doğduğum şehir (şehir)
Это город, где я родился (город)
Dediklerin kulağıma gelir
Твои слова доходят до меня
Ölme eşeğim ölme
Не умирай, мой ослик, не умирай
Para denince sen de bi' gevşeğe dönme (yeah)
Когда речь идет о деньгах, ты тоже не расслабляйся (да)
Yağsa isyan dolu içim
Даже если моя душа полна бунта
Yıkanır metropolün kiri?
Смоется ли грязь мегаполиса?
Hepimize yeterli mi bi' tabutun içi
Хватит ли нам всем места в гробу
Özgürlüğü savunduğumuz için?
За то, что мы защищали свободу?
Durdurulmaz içindeki canavar
Неудержимый зверь внутри
Sırtımdaki otomatık makina
Автомат у меня на спине
Siyasetin eli kan
Руки политики в крови
Dünya batarken garibe yetecek mi filikan?
Хватит ли бедняку чашки, пока мир рушится?
Göçler, göçükler, piçler, öksüzler
Миграции, обвалы, ублюдки, сироты
Şehir karanlık o izler göstermez
Город темный, эти следы не видны
Delikanlısı çok o sövsen sövdürmez
Много здесь смельчаков, не дадут себя в обиду
Öyle bi' yol ki bu dönsen dönülmez
Это такой путь, что с него не свернуть
Kaçamak yapacak vakit ara bana
Найди время для интрижки со мной
Kara kaşı, kara gözü aynı Latin Amerika
Темные брови, темные глаза, как у латиноамериканки
İşi çözmek için bas git arabana
Чтобы решить дело, садись в машину и езжай
Yine anlat, yine yaz nakit ara bana
Снова рассказывай, снова пиши, найди мне денег
Tarih öncesi burası Kilikya
Это доисторическая Киликия
Cennet, cehennem Kleopatra
Рай, ад, Клеопатра
Yaylası, denizi, iki ayrı güzergah
Плоскогорье, море, два разных маршрута
Kalınmaz kayıtsız Tantuni'ye asla
Нельзя остаться равнодушным к Тантуни
Bura benim doğduğum şehir (şehir)
Это город, где я родился (город)
Bura benim doğduğum şehir (Mersin)
Это город, где я родился (Мерсин)
Bura benim doğduğum şehir
Это город, где я родился
Bura benim doğduğum şehir (Mersin)
Это город, где я родился (Мерсин)
Bura benim doğduğum şehir (şehir)
Это город, где я родился (город)
Bura benim doğduğum şehir (Mersin)
Это город, где я родился (Мерсин)
Bura benim doğduğum şehir
Это город, где я родился
Bura benim doğduğum şehir (Mersin)
Это город, где я родился (Мерсин)





Авторы: Ege Erkurt, Hamza Gül


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.