Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Niye
girdin
rüyama?)
(Warum
bist
du
in
meinen
Traum
gekommen?)
Bu
ev
sensiz
bomboş,
ya
Dieses
Haus
ist
ohne
dich
so
leer,
ja
İyice
benzedi
uzay
boşluğuna
Es
ähnelt
immer
mehr
der
Leere
des
Weltraums
Satılığa
çıkardım
aslında
ama
bırakamadığım
onca
hatıra
Ich
habe
es
eigentlich
zum
Verkauf
angeboten,
aber
da
sind
so
viele
Erinnerungen,
die
ich
nicht
loslassen
kann
Çalmaz
artık
bur'da
doksanlar
Hier
werden
keine
Neunziger
mehr
gespielt
Görenler
der,
"Sana
n'olmuş
ya?"
Die
Leute
sagen:
"Was
ist
mit
dir
los?"
Ben
ıslak
kaldım
poyrazda
Ich
bin
im
Nordwind
nass
geworden
Hainlere
doysam
da
Auch
wenn
ich
genug
von
Verrätern
habe
Basamazdım
gaza
korkumdan
Ich
konnte
aus
Angst
nicht
Gas
geben
Sen
otururken
yan
koltuğumda
Als
du
auf
dem
Beifahrersitz
saßest
Hareket
edemezdim
uyurken
Ich
konnte
mich
nicht
bewegen,
während
du
schliefst
Çünkü
çok
mutluydun
koynumda
Weil
du
so
glücklich
in
meinen
Armen
warst
Çıkmazdık
hiç
Bodrum'dan
Wir
sind
nie
aus
Bodrum
rausgekommen
Dolardı
senle
tüm
boşluklar
Alle
Lücken
wurden
mit
dir
gefüllt
Bi'
sandalyede
sevişmektendi
Es
war
vom
Sex
auf
einem
Stuhl
Bacaklarındaki
morluklar
Die
blauen
Flecken
an
deinen
Beinen
Çok
yalnızım
ben,
yokluğunda,
ya
Ich
bin
so
allein
in
deiner
Abwesenheit,
ja
Sen
yine
gelirdin
her
kovduğumda,
ya
Du
bist
immer
wieder
gekommen,
wenn
ich
dich
weggeschickt
habe,
ja
Üstüme
yapıştı
zorluklar,
ya
Die
Schwierigkeiten
kleben
an
mir,
ja
Mantık,
kararım
olduğunda
Wenn
Logik
meine
Entscheidung
war
(Niye
girdin
rüyama?)
(Warum
bist
du
in
meinen
Traum
gekommen?)
Arkadaşlarım
çoktan
gitmiş
Meine
Freunde
sind
längst
gegangen
Bi'
tek
ben
kalmışım
bur'da
Nur
ich
bin
hier
geblieben
Senden
başka
yokmuş
hiç
dostum
Ich
hatte
anscheinend
keinen
Freund
außer
dir
Her
şey
yalanmış
oysa
Alles
war
anscheinend
eine
Lüge
Arkadaşlarım
çoktan
gitmiş
Meine
Freunde
sind
längst
gegangen
Bi'
tek
ben
kalmışım
bur'da
Nur
ich
bin
hier
geblieben
Senden
başka
yokmuş
hiç
dostum
Ich
hatte
anscheinend
keinen
Freund
außer
dir
Her
şey
yalanmış
oysa
Alles
war
anscheinend
eine
Lüge
Bir
güneş
gibiydin
Du
warst
wie
eine
Sonne
Doğup
girdin
dünyama
Bist
aufgegangen
und
in
meine
Welt
getreten
Bitmeyecek
gibiydik
Es
schien,
als
würden
wir
nie
enden
Niye
girdin
rüyama?
Warum
bist
du
in
meinen
Traum
gekommen?
Bu
ev
sensiz
bomboş
ya
Dieses
Haus
ist
ohne
dich
so
leer,
ja
Peşinden
zor
koşmak
Es
ist
schwer,
dir
hinterherzulaufen
Her
şey
çoktan
bitmiş
zaten
Alles
ist
schon
längst
vorbei
Daha
fazla
yok
boş
laf
Keine
leeren
Worte
mehr
Ne
zaman
dışarıya
çıksam
Wann
immer
ich
rausgehe
Evi
anımsarım
hızla
Erinnere
ich
mich
schnell
an
das
Haus
Değil
herkes
kıskanç
ama
ben
Nicht
jeder
ist
eifersüchtig,
aber
ich
Kalıyorum
dımdızlak
Bleibe
ganz
allein
zurück
Bir
cigaram
bir
sarhoşluğum
Eine
Zigarette
und
meine
Trunkenheit
Sızmışım
yine
bir
bar
sonu
Ich
bin
wieder
am
Ende
einer
Bar
eingeschlafen
Hatırlamıyorum
ben
sonunu
Ich
erinnere
mich
nicht
an
das
Ende
Kesin
deli
etmişimdir
garsonu
Ich
habe
den
Kellner
bestimmt
verrückt
gemacht
Bir
bahçem
bir
de
balkonum
(Yes)
Einen
Garten
und
einen
Balkon
(Ja)
Bir
bakcan
ben
yokum
(Of)
Du
wirst
sehen,
ich
bin
nicht
da
(Oh)
Enkazla
biter
yolum
(Of!)
Mein
Weg
endet
mit
Trümmern
(Oh!)
Bir
anda
gider
kolum
(Ey)
Plötzlich
ist
mein
Arm
weg
(Hey)
Arkadaşlarım
çoktan
gitmiş
Meine
Freunde
sind
längst
gegangen
Bi'
tek
ben
kalmışım
bur'da
Nur
ich
bin
hier
geblieben
Senden
başka
yokmuş
hiç
dostum
Ich
hatte
anscheinend
keinen
Freund
außer
dir
Her
şey
yalanmış
oysa
Alles
war
anscheinend
eine
Lüge
Arkadaşlarım
çoktan
gitmiş
Meine
Freunde
sind
längst
gegangen
Bi'
tek
ben
kalmışım
bur'da
Nur
ich
bin
hier
geblieben
Senden
başka
yokmuş
hiç
dostum
Ich
hatte
anscheinend
keinen
Freund
außer
dir
Her
şey
yalanmış
oysa
Alles
war
anscheinend
eine
Lüge
Bir
güneş
gibiydin
Du
warst
wie
eine
Sonne
Doğup
girdin
dünyama
Bist
aufgegangen
und
in
meine
Welt
getreten
Bitmeyecek
gibiydik
Es
schien,
als
würden
wir
nie
enden
Niye
girdin
rüyama?
Warum
bist
du
in
meinen
Traum
gekommen?
Niye
girdin
rüyama?
Warum
bist
du
in
meinen
Traum
gekommen?
Yine
girdin
rüyama
Du
bist
wieder
in
meinen
Traum
gekommen
Niye
girdin
rüyama?
Warum
bist
du
in
meinen
Traum
gekommen?
Niye
girdin
rüyama?
Warum
bist
du
in
meinen
Traum
gekommen?
Niye
girdin
rüyama?
Warum
bist
du
in
meinen
Traum
gekommen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ege Erkurt, Furkan Karakilic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.