Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Niye
girdin
rüyama?)
(Why
did
you
enter
my
dream?)
Bu
ev
sensiz
bomboş,
ya
This
house
is
empty
without
you,
İyice
benzedi
uzay
boşluğuna
It
really
resembles
the
emptiness
of
space.
Satılığa
çıkardım
aslında
ama
bırakamadığım
onca
hatıra
I
actually
put
it
up
for
sale,
but
there
are
so
many
memories
I
can't
leave
behind.
Çalmaz
artık
bur'da
doksanlar
The
90s
don't
play
here
anymore,
Görenler
der,
"Sana
n'olmuş
ya?"
People
who
see
me
ask,
"What
happened
to
you?"
Ben
ıslak
kaldım
poyrazda
I
was
left
soaked
in
the
northeasterly
wind,
Hainlere
doysam
da
Even
though
I'm
fed
up
with
traitors.
Basamazdım
gaza
korkumdan
I
couldn't
step
on
the
gas
out
of
fear,
Sen
otururken
yan
koltuğumda
When
you
were
sitting
in
the
passenger
seat.
Hareket
edemezdim
uyurken
I
couldn't
move
while
sleeping,
Çünkü
çok
mutluydun
koynumda
Because
you
were
so
happy
in
my
arms.
Çıkmazdık
hiç
Bodrum'dan
We
would
never
leave
Bodrum,
Dolardı
senle
tüm
boşluklar
All
the
voids
would
be
filled
with
you.
Bi'
sandalyede
sevişmektendi
The
bruises
on
your
legs
Bacaklarındaki
morluklar
Were
from
making
love
on
a
chair.
Çok
yalnızım
ben,
yokluğunda,
ya
I'm
so
lonely
without
you,
Sen
yine
gelirdin
her
kovduğumda,
ya
You
would
always
come
back
every
time
I
pushed
you
away,
Üstüme
yapıştı
zorluklar,
ya
Hardships
stuck
to
me,
Mantık,
kararım
olduğunda
Logic,
when
I
made
up
my
mind.
(Niye
girdin
rüyama?)
(Why
did
you
enter
my
dream?)
Arkadaşlarım
çoktan
gitmiş
My
friends
are
long
gone,
Bi'
tek
ben
kalmışım
bur'da
I'm
the
only
one
left
here.
Senden
başka
yokmuş
hiç
dostum
I
had
no
other
friend
but
you,
Her
şey
yalanmış
oysa
Everything
was
a
lie,
though.
Arkadaşlarım
çoktan
gitmiş
My
friends
are
long
gone,
Bi'
tek
ben
kalmışım
bur'da
I'm
the
only
one
left
here.
Senden
başka
yokmuş
hiç
dostum
I
had
no
other
friend
but
you,
Her
şey
yalanmış
oysa
Everything
was
a
lie,
though.
Bir
güneş
gibiydin
You
were
like
a
sun,
Doğup
girdin
dünyama
Rising
and
entering
my
world.
Bitmeyecek
gibiydik
We
were
like
we
would
never
end,
Niye
girdin
rüyama?
Why
did
you
enter
my
dream?
Bu
ev
sensiz
bomboş
ya
This
house
is
empty
without
you,
Peşinden
zor
koşmak
It's
hard
to
chase
after
you,
Her
şey
çoktan
bitmiş
zaten
Everything
is
already
over
anyway,
Daha
fazla
yok
boş
laf
No
more
empty
words.
Ne
zaman
dışarıya
çıksam
Whenever
I
go
outside,
Evi
anımsarım
hızla
I
quickly
remember
the
house.
Değil
herkes
kıskanç
ama
ben
Not
everyone
is
jealous,
but
I
Kalıyorum
dımdızlak
Am
left
all
alone.
Bir
cigaram
bir
sarhoşluğum
One
cigarette,
one
drunkenness,
Sızmışım
yine
bir
bar
sonu
I
passed
out
again
at
the
end
of
a
bar.
Hatırlamıyorum
ben
sonunu
I
don't
remember
the
end,
Kesin
deli
etmişimdir
garsonu
I
must
have
driven
the
waiter
crazy.
Bir
bahçem
bir
de
balkonum
(Yes)
I
have
a
garden
and
a
balcony
(Yes)
Bir
bakcan
ben
yokum
(Of)
One
look
and
I'm
gone
(Ugh)
Enkazla
biter
yolum
(Of!)
My
path
ends
in
ruins
(Ugh!)
Bir
anda
gider
kolum
(Ey)
My
arm
goes
numb
in
an
instant
(Hey)
Arkadaşlarım
çoktan
gitmiş
My
friends
are
long
gone,
Bi'
tek
ben
kalmışım
bur'da
I'm
the
only
one
left
here.
Senden
başka
yokmuş
hiç
dostum
I
had
no
other
friend
but
you,
Her
şey
yalanmış
oysa
Everything
was
a
lie,
though.
Arkadaşlarım
çoktan
gitmiş
My
friends
are
long
gone,
Bi'
tek
ben
kalmışım
bur'da
I'm
the
only
one
left
here.
Senden
başka
yokmuş
hiç
dostum
I
had
no
other
friend
but
you,
Her
şey
yalanmış
oysa
Everything
was
a
lie,
though.
Bir
güneş
gibiydin
You
were
like
a
sun,
Doğup
girdin
dünyama
Rising
and
entering
my
world.
Bitmeyecek
gibiydik
We
were
like
we
would
never
end,
Niye
girdin
rüyama?
Why
did
you
enter
my
dream?
Niye
girdin
rüyama?
Why
did
you
enter
my
dream?
Yine
girdin
rüyama
You
entered
my
dream
again
Niye
girdin
rüyama?
Why
did
you
enter
my
dream?
Niye
girdin
rüyama?
Why
did
you
enter
my
dream?
Niye
girdin
rüyama?
Why
did
you
enter
my
dream?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ege Erkurt, Furkan Karakilic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.