Текст и перевод песни Patron - Hepinizi Gömdüm Rock - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hepinizi Gömdüm Rock - Remix
Я похоронил вас всех, рок - ремикс
Ne
zaman
cüzdanım
hafiflese,
tüm
sesler
kesilir
Когда
мой
кошелек
пустеет,
все
звуки
замолкают
Yalnızlık;
Hafif
sersem,
tutma
bari
mesken,
stresken
Одиночество;
легкое
головокружение,
не
держись
за
меня,
когда
я
в
стрессе
Bu
hissi
nasıl
tarif
etsem?
Ben
anlatırım,
eğer
merak
edersen
sor!
Как
описать
это
чувство?
Я
расскажу,
если
тебе
интересно,
спроси!
Bazen
çabalarsın
ama
gittiğin
ters
yön
olur
Иногда
стараешься,
но
идешь
в
неправильном
направлении
Ve
terk
ederim
gemimi
en
son
И
я
покидаю
свой
корабль
последним
Gözlerini
okudum,
yüzüne
mimiği
sen
koy!
Я
прочитал
твои
глаза,
нарисуй
на
своем
лице
выражение!
Bir
bacak,
bir
koldunuz.
Bu
beyin
neyin
korkusu?
У
вас
были
руки
и
ноги.
Чего
боится
этот
мозг?
En
güvendiklerimdiniz,
ilk
kaçan
siz
oldunuz!
Вы
были
теми,
кому
я
больше
всего
доверял,
а
первыми
сбежали
именно
вы!
Bu
oyunun
artık
dışındasın
şimdi
bi'
sik
oldunuz!
Теперь
ты
вне
игры,
теперь
ты
ничто!
Yeah!
bensiz
işsiz
oldunuz
Да!
Без
меня
вы
остались
без
работы
Ben
işimdeyim,
herkes
gibi
yaşam,
hayat
kavgası
Я
занимаюсь
своим
делом,
как
и
все,
жизнь
- это
борьба
Ekmeğim
buzlukta,
aman
bayat
kalmasın
Мой
хлеб
в
морозилке,
пусть
не
черствеет
Ve
ilk
kez
düşmüyorum
ki,
neden
ayağa
kalkmayayım?
И
я
падаю
не
в
первый
раз,
почему
бы
мне
не
встать?
Biliyorum;
kalkarsam
yanımdasınız
Я
знаю,
если
я
встану,
вы
будете
рядом
со
мной
Hepinizi
gömdüm
Я
похоронил
вас
всех
Hepinizi
gömdüm
Я
похоронил
вас
всех
Hepinizi
gömdüm
Я
похоронил
вас
всех
Hepinizi
gömdüm
Я
похоронил
вас
всех
Elinizi
gördüm
Я
видел
вашу
руку
Yine
geri
döndü
Boss!
Босс
вернулся
снова!
Boss
otuza
dayandı
Боссу
почти
тридцать
Neden
zaman
kavramı?
Зачем
понятие
времени?
Size
bir
sürü
tohum
vermiştim
Я
дал
вам
много
семян
Verin
benim
tarlamı
Верните
мне
мое
поле
Hayatımın
kalleşleri!
Предатели
моей
жизни!
Bundan
sonra
size
ne
"Abi."
ne
"Kardeş."
derim
Больше
я
не
назову
вас
ни
"Братом",
ни
"Другом"
Ben
unutmam
her
şeyi
Я
не
забываю
ничего
Zaman
her
şeyi
silse
de
Даже
если
время
все
стирает
Her
şey
listede,
150
bar
misilleme!
Все
в
списке,
150
тактов
возмездия!
Boynum
300
milyar
taşır
bedenimle
beraber
Моя
шея
носит
300
миллиардов
вместе
с
моим
телом
Siktir
etsene,
gel
de
yok
et
bir
sillede
kolaysa!
К
черту
все,
попробуй
уничтожить
одним
ударом,
если
сможешь!
Sorsan
herkes
"Eski
dost."
der
Если
спросить,
все
скажут
"Старый
друг"
Unutma
karşındaki
Boss
man!
Не
забывай,
перед
тобой
Босс!
En
başında
böyleydi
ki
herkes
bunu
bilir
С
самого
начала
так
и
было,
все
это
знают
Şimdi
istismara
kalkışanlar
defolup
gitti!
Теперь
те,
кто
пытался
злоупотребить,
убрались
прочь!
Son
arzum;
ölümün
iyisi
Мое
последнее
желание:
хорошая
смерть
Ben
iyinin
kötüsü,
siz
kötünün
iyisi
Я
- зло
хорошего,
вы
- добро
зла
İnsanlar
değil
aslen
göründüğü
gibi
Люди
не
такие,
какими
кажутся
Benim
umrumda
değil
senin
örümcek
beynin!
Мне
плевать
на
твой
паучий
мозг!
Hepinizi
gömdüm
Я
похоронил
вас
всех
Hepinizi
gömdüm
Я
похоронил
вас
всех
Hepinizi
gömdüm
Я
похоронил
вас
всех
Hepinizi
gömdüm
Я
похоронил
вас
всех
Elinizi
gördüm
Я
видел
вашу
руку
Yine
geri
döndü
Boss!
Босс
вернулся
снова!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.