Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Biri
var,
biri
var,
biri
var,
biri
var)
(Da
ist
jemand,
da
ist
jemand,
da
ist
jemand,
da
ist
jemand)
(İntikamdan,
haberim
var)
(Von
Rache,
weiß
ich
Bescheid)
Bir
karar
verdim
Ich
habe
eine
Entscheidung
getroffen
Yalnızlıktan
kaçmadım
tam
tersi
Ich
bin
vor
der
Einsamkeit
nicht
geflohen,
im
Gegenteil
Bindim
sırtına
Ich
bin
auf
ihren
Rücken
gestiegen
Dertleri
bertaraf
ettim
Ich
habe
die
Sorgen
beseitigt
Sürdüm
onu
geceye
Ich
habe
sie
in
die
Nacht
getrieben
Her
taraf
sessizdi
Alles
war
still
Yakamozdan
başka
kimse
yok
Außer
dem
Mondschein
war
niemand
da
Tek
kalan
bendim
Ich
war
der
Einzige,
der
übrig
blieb
Bir
taraf
ıslak
ve
mavi
Eine
Seite
ist
nass
und
blau
Bir
taraf
uçurum
Eine
Seite
ist
ein
Abgrund
Bir
taraf
kasvetle
katil
Eine
Seite
ist
düster
und
mörderisch
Kabul
et
suçunu
(kabul
et)
Gib
deine
Schuld
zu
(gib
zu)
Hayatta
bir
kez
gelen
şansı
kaybettiğin
zamanlar
(aha)
Die
Zeiten,
in
denen
du
die
einmalige
Chance
im
Leben
verpasst
hast
(aha)
Bir
baktın
yılların
gitmiş
elinde
kalan
zar
Plötzlich
sind
die
Jahre
vergangen,
und
du
hast
nur
noch
Verlust
Bir
karar
verdim
(ya)
Ich
habe
eine
Entscheidung
getroffen
(ja)
Korkmayacaktım
olanlardan
Ich
würde
mich
vor
dem,
was
passiert
ist,
nicht
fürchten
Belki
de
hepsi
geleceğim
için
birer
avantaj
Vielleicht
sind
sie
alle
ein
Vorteil
für
meine
Zukunft
Uzak
dur
beladan
Halt
dich
vom
Ärger
fern
Duygularla
vedalaş
Verabschiede
dich
von
den
Gefühlen
Huzur
candır
Frieden
ist
Leben
Gerek
yok
uykularda
telaşa
Keine
Notwendigkeit
für
Unruhe
im
Schlaf
Kabullenmek,
doğru
yol
bak
her
şey
böyle
başlar
Akzeptieren
ist
der
richtige
Weg,
sieh,
alles
beginnt
so
Öğrenmezsin
kalkmayı
çıkmazsan
dipten
arşa
Du
lernst
nicht
aufzustehen,
wenn
du
nicht
vom
Tiefpunkt
zum
Himmel
aufsteigst
Hayalini
kur,
gerektirdiklerinden
kaçma
sakın
Träume
davon,
lauf
nicht
vor
dem
weg,
was
es
erfordert
Bir
şeyleri
değiştireceksen,
kendinden
başla
Wenn
du
etwas
ändern
willst,
beginne
bei
dir
selbst
Bir
karar
verdim
Ich
habe
eine
Entscheidung
getroffen
Kayalıklar
ıslanırken
Während
die
Felsen
nass
wurden
Vurdum
dalgalara
Ich
schlug
auf
die
Wellen
Ben
bir
taş
kadar
serttim
Ich
war
hart
wie
ein
Stein
Bir
taraf
kaygan
yeşil
Eine
Seite
ist
rutschig
und
grün
Bir
taraf
dertli
Eine
Seite
ist
voller
Sorgen
Siz
kum
olurken
yılanlara
Während
ihr
zu
Sand
für
die
Schlangen
werdet
Ben
bir
dağ
kadar
gergin
Bin
ich
angespannt
wie
ein
Berg
Kadere
ağlar
Der
über
das
Schicksal
weint
Haberim
var
Weiß
ich
Bescheid
Biri
var
(biri
var,
biri
var)
Da
ist
jemand
(da
ist
jemand,
da
ist
jemand)
Kadere
ağlar
Der
über
das
Schicksal
weint
Haberim
var
Weiß
ich
Bescheid
Haberim
var
Ich
weiß
Bescheid
Haberim
var
Ich
weiß
Bescheid
Bir
karar
verdim
Ich
habe
eine
Entscheidung
getroffen
Silecektim
insanları
Ich
würde
die
Menschen
auslöschen
Boş
verip
intikamı
(boş
ver)
Die
Rache
vergessen
(vergiss
es)
Sineye
çektiğim
yalanları
(boş
ver)
Die
Lügen,
die
ich
ertragen
habe
(vergiss
es)
Çiğneyip
tükürdüm
ömür
yavan
geldi
(yavan)
Ich
habe
darauf
herumgekaut
und
ausgespuckt,
das
Leben
wurde
schal
(schal)
Gördüm
gerçekleri
derken
gözü
kapat
dendi
Ich
sah
die
Realität,
und
mir
wurde
gesagt,
ich
solle
die
Augen
schließen
Bindim
güneşin
sırtına
Ich
bin
auf
den
Rücken
der
Sonne
gestiegen
Sürdüm
onu
batıya
Ich
habe
sie
nach
Westen
getrieben
Uslu
durmazdı
zaman
Die
Zeit
war
unruhig
Hüzün
kalmış
yatıya
Die
Trauer
ist
geblieben
Unutmaktı
tek
çarem
Vergessen
war
meine
einzige
Lösung
Ben
bel
bağladım
yarına
Ich
habe
meine
Hoffnung
auf
morgen
gesetzt
Bir
daha
ağlamam
asla
aşık
olmam
dünya
malına
Ich
werde
nie
wieder
weinen,
mich
nie
wieder
in
weltliche
Güter
verlieben,
meine
Süße.
Bir
karar
verdim
Ich
habe
eine
Entscheidung
getroffen
Sessizlikten
taraftayım
Ich
bin
auf
der
Seite
der
Stille
Bir
manzaranın
kadrajında
Im
Rahmen
einer
Landschaft
Bir
plajın
yazındayım
Ich
bin
im
Sommer
eines
Strandes
Nefretten
uzak
Fern
vom
Hass
Sevgilere
yakındayım
Nah
an
der
Liebe
Huzurun
ormanında
tek
başıma
Im
Wald
des
Friedens,
ganz
allein
Bir
kış
uykusundayım
Ich
halte
einen
Winterschlaf
Kadere
ağlar
Der
über
das
Schicksal
weint
İntikamdan
(intikamdan)
Von
Rache
(von
Rache)
Haberim
var
Weiß
ich
Bescheid
Biri
var
(biri
var,
biri
var)
Da
ist
jemand
(da
ist
jemand,
da
ist
jemand)
Kadere
ağlar
Der
über
das
Schicksal
weint
İntikamdan
(intikamdan)
Von
Rache
(von
Rache)
Haberim
var
Weiß
ich
Bescheid
Haberim
var
Ich
weiß
Bescheid
Haberim
var
(biri
var)
Ich
weiß
Bescheid
(da
ist
jemand)
Haberim
var
(biri
var)
Ich
weiß
Bescheid
(da
ist
jemand)
Haberim
var
Ich
weiß
Bescheid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ege Erkurt, Furkan Karakilic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.