Patron - KARAR - перевод текста песни на русский

KARAR - Patronперевод на русский




KARAR
РЕШЕНИЕ
(Biri var, biri var, biri var, biri var)
(Кто-то есть, кто-то есть, кто-то есть, кто-то есть)
(Ağlar)
(Плачет)
(İntikamdan, haberim var)
мести, я знаю)
Bir karar verdim
Я принял решение
Yalnızlıktan kaçmadım tam tersi
Не бежал от одиночества, наоборот
Bindim sırtına
Оседлал его
Dertleri bertaraf ettim
Избавился от проблем
Sürdüm onu geceye
Погнал его в ночь
Her taraf sessizdi
Всё вокруг было тихо
Yakamozdan başka kimse yok
Никого, кроме лунной дорожки
Tek kalan bendim
Только я остался
Bir taraf ıslak ve mavi
Одна сторона мокрая и синяя
Bir taraf uçurum
Одна сторона пропасть
Bir taraf kasvetle katil
Одна сторона мрачная и убийственная
Kabul et suçunu (kabul et)
Признай свою вину (признай)
Hayatta bir kez gelen şansı kaybettiğin zamanlar (aha)
Когда ты упускаешь шанс, который выпадает раз в жизни (ага)
Bir baktın yılların gitmiş elinde kalan zar
Оглядываешься, годы прошли, в руке лишь кости
Bir karar verdim (ya)
Я принял решение (да)
Korkmayacaktım olanlardan
Не бояться того, что случилось
Belki de hepsi geleceğim için birer avantaj
Может быть, все это преимущество для моего будущего
Uzak dur beladan
Держись подальше от бед
Duygularla vedalaş
Прощайся с чувствами
Huzur candır
Спокойствие это жизнь
Gerek yok uykularda telaşa
Не нужно тревожиться во сне
Kabullenmek, doğru yol bak her şey böyle başlar
Принятие правильный путь, все начинается так
Öğrenmezsin kalkmayı çıkmazsan dipten arşa
Не научишься вставать, если не упадешь на самое дно
Hayalini kur, gerektirdiklerinden kaçma sakın
Мечтай, никогда не беги от необходимого
Bir şeyleri değiştireceksen, kendinden başla
Если хочешь что-то изменить, начни с себя
Bir karar verdim
Я принял решение
Kayalıklar ıslanırken
Пока скалы намокали
Vurdum dalgalara
Я бросился в волны
Ben bir taş kadar serttim
Я был тверд, как камень
Bir taraf kaygan yeşil
Одна сторона скользкая, зеленая
Bir taraf dertli
Одна сторона печальная
Siz kum olurken yılanlara
Пока вы становитесь песком для змей
Ben bir dağ kadar gergin
Я напряжен, как гора
Biri var
Кто-то есть
Kadere ağlar
Плачет о судьбе
İntikamdan
О мести
Haberim var
Я знаю
Biri var (biri var, biri var)
Кто-то есть (кто-то есть, кто-то есть)
Kadere ağlar
Плачет о судьбе
İntikamdan
О мести
Haberim var
Я знаю
Haberim var
Я знаю
Haberim var
Я знаю
Bir karar verdim
Я принял решение
Silecektim insanları
Стереть людей
Boş verip intikamı (boş ver)
Забив на месть (забив)
Sineye çektiğim yalanları (boş ver)
На ложь, которую я проглотил (забив)
Çiğneyip tükürdüm ömür yavan geldi (yavan)
Разжевал и выплюнул, жизнь показалась пресной (пресной)
Gördüm gerçekleri derken gözü kapat dendi
Увидел правду, а мне сказали закрыть глаза
Bindim güneşin sırtına
Оседлал солнце
Sürdüm onu batıya
Погнал его на запад
Uslu durmazdı zaman
Время не стояло на месте
Hüzün kalmış yatıya
Печаль осталась на ночь
Unutmaktı tek çarem
Забвение было моим единственным спасением
Ben bel bağladım yarına
Я понадеялся на завтра
Bir daha ağlamam asla aşık olmam dünya malına
Больше никогда не буду плакать, не буду влюбляться в мирское
Bir karar verdim
Я принял решение
Sessizlikten taraftayım
Я на стороне тишины
Bir manzaranın kadrajında
В кадре пейзажа
Bir plajın yazındayım
В летнем дне пляжа
Nefretten uzak
Вдали от ненависти
Sevgilere yakındayım
Близко к любви
Huzurun ormanında tek başıma
В лесу спокойствия, один
Bir kış uykusundayım
В зимней спячке
Biri var
Кто-то есть
Kadere ağlar
Плачет о судьбе
İntikamdan (intikamdan)
О мести мести)
Haberim var
Я знаю
Biri var (biri var, biri var)
Кто-то есть (кто-то есть, кто-то есть)
Kadere ağlar
Плачет о судьбе
İntikamdan (intikamdan)
О мести мести)
Haberim var
Я знаю
Haberim var
Я знаю
Haberim var (biri var)
Я знаю (кто-то есть)
Haberim var (biri var)
Я знаю (кто-то есть)
Haberim var
Я знаю





Авторы: Ege Erkurt, Furkan Karakilic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.