Текст и перевод песни Patron - KISASA KISAS
You
bitch
boy
wanna
fuck
with
me,
man's
boy?
Ты,
сучка,
хочешь
связаться
со
мной,
малышка?
Bitches
ain't
gonna
fuck
with
me,
man,
bitches
Сучки
не
будут
связываться
со
мной,
детка
(Beat'te
Furkan,
digga)
(На
бите
Furkan,
бро)
Kısasa
kısas,
patlıyoruz
bu
gece
Око
за
око,
взрываем
эту
ночь
Cepte
sakız
hazır,
alayına
caz
(caz)
В
кармане
жвачка
готова,
всем
джаз
(джаз)
Kısasa
kısas
ya,
masaları
kes
ya
Око
за
око,
режем
столы
Manitalar
es,
alayına
jest
(woo)
Девочки
расслабьтесь,
всем
жест
(woo)
İçerisi
kush,
dışarısı
kaos
Внутри
травка,
снаружи
хаос
Saklanıyo'
puştlar,
oldu
Mickey
Mouse
Прячутся
трусы,
стали
Микки
Маусами
Yerine
otur
lan,
yolumuz
yokuş
Сядь
на
место,
детка,
наш
путь
в
гору
Affetmek
yok,
çoktan
bozuldu
o
tuş
Прощения
нет,
эта
кнопка
давно
сломана
Mekânı
basıyo'z,
keke,
cepte
paralarla
Врываемся
в
клуб,
детка,
с
деньгами
в
карманах
Tek
bi'
düşünce
gece
bu
kafalarda
Только
одна
мысль
в
этих
головах
tonight
Ve
manita
öyle
sıcak
ki
sanki
magma
И
малышка
такая
горячая,
словно
магма
Bura
benim
krallığım,
bu
da
Magna
Carta
Это
моё
королевство,
а
это
моя
Великая
хартия
вольностей
Datça,
Bodrum,
Kemer,
Belek,
Kalkan
(yeah)
Датча,
Бодрум,
Кемер,
Белек,
Калкан
(yeah)
WhatsApp'ın
yoksa
da
yaz
bana
Telegram'dan
(yeah)
Если
нет
WhatsApp,
напиши
мне
в
Telegram
(yeah)
Bugün
beni
mutlu
et
gel
güzel
bi'
masajla
(yeah)
Сделай
мне
сегодня
приятное,
приходи
на
массаж
(yeah)
Bak,
yarın
emrinde
bi'
AVM
ve
tonla
mağaza
Завтра
к
твоим
услугам
целый
ТЦ
и
куча
магазинов
Bitches
ain't
shit
but
hoes
and
tricks
(hoes)
Сучки
— всего
лишь
шлюхи
и
обманщицы
(шлюхи)
Big
boss
and
bitches,
this
is
the
profit
hit
(profit)
Большой
босс
и
сучки,
это
прибыльный
хит
(прибыль)
Bunlar
hepsi
Çokonat,
kafa
coconut
Они
все
как
шоколадки,
голова
кокос
Benim
bur'da
godoman,
yok
sana
fotoğraf
Я
здесь
главный,
тебе
фото
не
будет
Bi-bi-bi-bitches
ain't
shit
but
hoes
and
tricks
(hoes)
Су-су-сучки
— всего
лишь
шлюхи
и
обманщицы
(шлюхи)
Big
boss
and
bitches,
this
is
the
profit
hit
(profit)
Большой
босс
и
сучки,
это
прибыльный
хит
(прибыль)
Bunlar
hepsi
Çokonat,
kafa
coconut
(ey)
Они
все
как
шоколадки,
голова
кокос
(эй)
Benim
bur'da
godoman,
yok
sana
fotoğraf
Я
здесь
главный,
тебе
фото
не
будет
Kısasa
kısas,
patlıyoruz
bu
gece
Око
за
око,
взрываем
эту
ночь
Cepte
sakız
hazır,
alayına
caz
(caz)
В
кармане
жвачка
готова,
всем
джаз
(джаз)
Kısasa
kısas
ya
(ey),
masaları
kes
ya
(ey)
Око
за
око
(эй),
режем
столы
(эй)
Manitalar
es
(ey),
alayına
jest
Девочки
расслабьтесь
(эй),
всем
жест
Kısasa
kısas
(ey),
patlıyoruz
bu
gece
Око
за
око
(эй),
взрываем
эту
ночь
Cepte
sakız
hazır
(hoppa),
alayına
caz
В
кармане
жвачка
готова
(хоппа),
всем
джаз
Kısasa
kısas
ya,
masaları
kes
ya
Око
за
око,
режем
столы
Manitalar
es,
alayına
jest
(brro)
Девочки
расслабьтесь,
всем
жест
(brro)
Herkes
çalıyo'
'Goal'
ya
da
'Yolu
Yok'
Все
тырят
"Гол"
или
"Пути
нет"
Taktikleri
fos,
takipçiler
boş
Тактика
— отстой,
подписчики
— пустышки
Kredi
kart
çok,
ha,
Peter
Pan
Boss
Кредиток
много,
ха,
Питер
Пен
Босс
Ben
bir
Freddy
Krueger,
sense
pelikan
toy
ha
(çık,
çık,
çık)
Я
Фредди
Крюгер,
а
ты
пеликан-игрушка
(выйди,
выйди,
выйди)
Sen
anca
Sabri
reis,
ben
Eric
Cantona
(ey)
Ты
максимум
Сабри,
а
я
Эрик
Кантона
(эй)
Bende
teras
bahçe,
sendeki
balkon,
ha
(ey)
У
меня
терраса
с
садом,
у
тебя
балкон,
ха
(эй)
Siz
Hitler
gibisiniz,
bense
sanki
Malcolm
X
(ey)
Вы
как
Гитлер,
а
я
словно
Малкольм
Икс
(эй)
Big
boss
is
Red
Kit,
sizse
daltonlar
(ey)
Большой
босс
— это
Ред
Кид,
а
вы
— братья
Далтон
(эй)
A-a-alayına
caz
В-в-всем
джаз
Kararını
pasla,
zamanımız
az
(az)
Передай
своё
решение,
у
нас
мало
времени
(мало)
Harca
yine
cepten,
zararına
sat
(ha-ha-ha)
Трать
снова
из
кармана,
продавай
себе
в
убыток
(ха-ха-ха)
Bu
yaptığımı
rap'ten
zararıma
say
Этот
мой
рэп
считай
моим
убытком
Hepsi
balayındalar
Все
они
в
медовом
месяце
Gel
sarayımda
kal
Оставайся
в
моём
дворце
Arayan
babansa
sarayımda
yat
(alo)
Если
звонит
отец,
спи
в
моём
дворце
(алло)
Işıldayan
jantlar
yemez
hiç
makas
Блестящие
диски
не
знают
тормозов
Otoparkta
mamba,
bagajında
mal
(prr)
На
парковке
мамба,
в
багажнике
товар
(prr)
Bunalttı
yine
Corona,
coşasımız
var
Коронавирус
достал,
надо
оторваться
Hızlanıp
da
lavaboya
koşasımız
var
(ha-hah)
Надо
ускориться
и
бежать
в
туалет
(ха-ха)
Karanfil
içen
kızlar
locamızda,
lan
(yeah,
baby)
Девушки,
пьющие
глинтвейн,
в
нашей
ложе,
детка
(yeah,
baby)
Bilmem
evde
manitanız,
kocanız
mı
var
Не
знаю,
есть
ли
у
вас
дома
парень
или
муж
(Onlarca
parfüm
locayı
sarar)
(Десятки
парфюмов
заполняют
ложу)
(Yanımızda
otel,
boş
odamız
da
var)
(У
нас
есть
отель,
и
свободные
номера
тоже)
(Viski-sodamız
da
var,
rom-kolamız
da
var)
(У
нас
есть
виски
с
содовой,
ром
с
колой)
Bana
ne
istiyo'san
sor
gece
sonuna
kadar
(grra)
Спрашивай
у
меня,
что
хочешь,
до
конца
ночи
(grra)
Kısasa
kısas
(ey),
patlıyoruz
bu
gece
Око
за
око
(эй),
взрываем
эту
ночь
Cepte
sakız
hazır
(ey),
alayına
caz
(caz)
В
кармане
жвачка
готова
(эй),
всем
джаз
(джаз)
Kısasa
kısas
ya
(ey),
masaları
kes
ya
(ey)
Око
за
око
(эй),
режем
столы
(эй)
Manitalar
es
(ey),
alayına
jest
(yeah)
Девочки
расслабьтесь
(эй),
всем
жест
(yeah)
Kısasa
kısas
(ey),
patlıyoruz
bu
gece
Око
за
око
(эй),
взрываем
эту
ночь
Cepte
sakız
hazır
(ey),
alayına
caz
(caz)
В
кармане
жвачка
готова
(эй),
всем
джаз
(джаз)
Kısasa
kısas
ya
(ey),
masaları
kes
ya
(ey)
Око
за
око
(эй),
режем
столы
(эй)
Manitalar
es
(ey),
alayına
jest
(ha-ha-ha-ha)
Девочки
расслабьтесь
(эй),
всем
жест
(ха-ха-ха-ха)
PMC
in
the
club,
man
PMC
в
клубе,
детка
Track'te,
you
know?
(Beat'te
Furkan,
digga)
На
треке,
понимаешь?
(На
бите
Furkan,
бро)
Mani-manita
rest
Де-девочки
расслабьтесь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ege Erkurt, Furkan Karakılıç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.