Patron - KIŞ UYKUSU - перевод текста песни на английский

KIŞ UYKUSU - Patronперевод на английский




KIŞ UYKUSU
WINTER SLEEP
Bayat yalanların perdesinde
Behind the curtain of stale lies,
Hayat yarım kalır
Life remains incomplete.
Biliyorsan söyle
If you know, tell me,
Nerde öbür yanım?
Where is my other half?
Keşke bir bilsem
If only I knew,
Nerde öbür yanım?
Where is my other half?
Güldürsem gülse
If I could make her laugh, if only she'd smile.
Doğada gezerim tek
I wander alone in nature,
Kendimle muhabbet ederken hep
Always conversing with myself.
Sorarım yaşamın sebebini
I question the reason for life,
Yazarım çizerim geleceği (ya)
I write and draw the future (yeah).
Şehirde bıraktım kafesimi
I left my cage in the city,
Kaçırdım, uğruna güneşimi
I escaped, for her, my sunshine.
Kıramaz bulutlar hevesimi
Clouds cannot break my spirit,
Söyle yüreğim, "Son durak neresidir?"
Tell me, my heart, "Where is the final stop?"
Sığdırdım cenneti köy yerinе
I traded paradise for the countryside,
Kırgındım, görmedim böylesini
I was hurt, I've never seen anything like this.
O agresif adamı koy cеbine
Put that aggressive man in your pocket,
Gerek yok savaşa, koş evine
No need for war, run home.
Kalmadı başka koz
There are no other tricks left,
Yollar taşlı, taşra soğuk
The roads are stony, the countryside is cold.
Gerçek halim bu
This is my true form,
Geceler of
The nights are ugh,
Biz sabaha zom
We're zombies till the morning.
Çünkü vahşi bi' hayvanım
Because I'm a wild animal,
Dönüşüm yok
There's no turning back.
Ben kış uykusundayım
I'm in winter sleep,
Önümüz yaz
Summer is ahead.
Sarınca hızlıca köyü rüzgar
When the wind quickly wraps around the village,
Sen, kızıl bi çam
You, a crimson pine,
Kökü mezar
Roots in the grave.
Bu efsane kolayca ölmez ha
This legend won't die easily,
Devran bence dönmez daha
I think the tables won't turn yet.
Başıma gelen o son belaydı
What happened to me was the last straw,
Denedim sevmeyi son defa
I tried loving one last time.
Yüreğin yorgunu düzeninde mağdur
My heart's tired, a victim of its own routine,
Küserim, yorgunum üzerimde yağmur
I sulk, I'm tired, rain falls on me.
Güneşin yokluğu karınlara ağrı
The absence of the sun brings pain to the snow,
Bu bi' kış uykusu hasımlarım dağılın
This is a winter sleep, my rivals, disperse.
Bayat yalanların perdesinde
Behind the curtain of stale lies,
Hayat yarım kalır
Life remains incomplete.
Biliyorsan söyle
If you know, tell me,
Nerde öbür yanım?
Where is my other half?
Keşke bir bilsem
If only I knew,
Nerde öbür yanım?
Where is my other half?
Güldürsem gülse
If I could make her laugh, if only she'd smile.
Ben her şeyi bi' kenara bırakıp kaçtım
I left everything behind and ran,
Bu surlara topları fırlatır aklım
My mind throws cannons at these walls.
Maratonları koşmadım, ışınlandım
I didn't run marathons, I teleported,
Gerçeği bi' kenara fırlatıp attım
I threw the truth aside.
Gerekeni yap
Do what's necessary,
Sakın aşağı bakma
Don't look down,
Kafan karışır
Your mind will get confused.
Ya başaramazsam
What if I fail?
Uçmak için yük taşıma fazla
Don't carry too much weight to fly,
Bu kış yolları, aşılamazlar
These winter roads are impassable.
Bu yüzden gidiyorum, hoşça kalın
So I'm leaving, goodbye.
Gitmezsem, her şey lafta kalır
If I don't go, everything will remain just words.
Konuştum sürekli yapacaklarımı
I kept talking about what I would do,
Anlattım ama hiç başlamadım
I told you, but I never started.
(Artık başla)
(Start now)
Bu maraton çok zorladı
This marathon was so hard,
Değiştim birden, yaşımdan olmalı
I changed suddenly, it must be because of my age.
Yokluğum yeşertir yeni umutları
My absence will sprout new hopes,
Bir süre beni yokum, beni unutmayın
I'm gone for a while, don't forget me.
(Hoşça kalın)
(Goodbye)
(Dönüşüm muhteşem olucak)
(My return will be magnificent)





Авторы: Ege Erkurt, Erdenay Onat Tasci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.