Patron - Rüya - перевод текста песни на немецкий

Rüya - Patronперевод на немецкий




Rüya
Traum
(Barlas on the beat, bitch)
(Barlas on the beat, bitch)
(Astral)
(Astral)
Brra
Brra
Bitiyor bu rüya
Dieser Traum endet
Gidiyorum, dünya
Ich gehe, Welt
Geçiyor bu furya
Dieser Wahn vergeht
Beni yordun, dünya
Du hast mich ermüdet, Welt
Bitiyor bu rüya
Dieser Traum endet
Gidiyorum, dünya
Ich gehe, Welt
Geçiyor bu furya
Dieser Wahn vergeht
Beni yordun, dünya
Du hast mich ermüdet, Welt
Bitiyor bu rüya
Dieser Traum endet
Tesadüfe inanmam (Tesadüfe inanmam)
Ich glaube nicht an Zufälle (Ich glaube nicht an Zufälle)
Geçirmem çalışmadan bi' dak'ka (brra)
Ich verbringe keine Minute ohne Arbeit (brra)
Gece gündüz planlar
Pläne bei Tag und Nacht
Sen duyup görüp inanmazsın, cehaletin silahtan
Du hörst und siehst es und glaubst es nicht, deine Ignoranz ist wie eine Waffe
Ben kasetlere verdim bütün ortaokul harçlığımı
Ich habe mein ganzes Taschengeld der Mittelstufe für Kassetten ausgegeben
Sonra çocuk aklımla bu kolpa yolu aştım
Dann habe ich mit meinem kindlichen Verstand diesen falschen Weg überwunden
Gıyaben düştüydüm de firar etmek tatsız
Ich war in Abwesenheit gefallen, aber zu fliehen ist geschmacklos
Döner bilader üçlü, ben kıyametten kaçtım
Ein Trio kehrt zurück, Bruder, ich bin vor der Apokalypse geflohen
Yeni Çağ'da söz sanatı, Orta Çağ'ın balesi
Wortkunst im Neuen Zeitalter, das Ballett des Mittelalters
Benim 30'umda arabam bile yoktu lan, ne valesi?
Ich hatte mit 30 nicht mal ein Auto, was für ein Parkservice?
Hep um'rumdaydı money, shit, topladığımda valizi
Geld war mir immer wichtig, Scheiße, als ich meinen Koffer packte
Hümanisttim, yalan değil ama maalesef hеp kan izi
Ich war ein Humanist, keine Lüge, aber leider immer Blutspuren
İnternet yapar esir, tüm dünya еşit magazin
Das Internet macht zum Sklaven, die ganze Welt ist gleich, ein Magazin
Ben yeşili sevmişim, sen metropolde parazit
Ich habe das Grüne geliebt, du bist ein Parasit in der Metropole
Artık okullar para için var, çocuklar fanatik
Schulen sind jetzt für Geld da, Kinder sind Fanatiker
Senin yaptığın da sanat değil, fayda eder mi yalan hiç?
Was du machst, ist auch keine Kunst, nützt denn eine Lüge überhaupt?
Kafan iyi de dertler iyice büyüdüyse kafa sikme
Wenn du gut drauf bist, aber die Sorgen größer geworden sind, dann nerve nicht
Bak kabilem prestij hâlen, hepsi maden
Schau, mein Stamm ist immer noch Prestige, alles Bergwerke
MC, madem daha iyisin âlem duysun fena, gel (yeah, yeah, yeah, yeah)
MC, wenn du besser bist, soll die Welt es hören, komm (yeah, yeah, yeah, yeah)
PMC, shit, cazip
PMC, Scheiße, attraktiv
Bi' hit bile size antioksidan (let's go, man)
Ein Hit ist wie ein Antioxidans für euch (let's go, man)
Geçiyor zaman
Die Zeit vergeht
Bitiyor bu rüya
Dieser Traum endet
Gidiyorum, dünya
Ich gehe, Welt
Geçiyor bu furya
Dieser Wahn vergeht
Beni yordun, dünya
Du hast mich ermüdet, Welt
Bitiyor bu rüya
Dieser Traum endet
Gidiyorum, dünya
Ich gehe, Welt
Geçiyor bu furya
Dieser Wahn vergeht
Beni yordun, dünya
Du hast mich ermüdet, Welt
Bitiyor bu rüya
Dieser Traum endet
Yapışkandan haz almam (Yapışkandan haz almam)
Ich mag keinen Klebstoff (Ich mag keinen Klebstoff)
Ama kaçarak da yaşanmaz (oh, no)
Aber man kann auch nicht davonlaufen (oh, nein)
Ben karıncadan çalışkanım
Ich bin fleißiger als eine Ameise
Bi' asalakla takılmam, bak öğrendim bunu babamdan
Ich hänge nicht mit einem Parasiten ab, das habe ich von meinem Vater gelernt
İnsanlar palavracı, ilişkiler kadavra
Menschen sind Angeber, Beziehungen sind wie Kadaver
Tükürdüğünü yalarken güler yüzüme yalandan
Sie lecken das auf, was sie ausgespuckt haben, und lächeln mich falsch an
Alıştım zamanla, düştükçe siz sazanlar
Ich habe mich mit der Zeit daran gewöhnt, während ihr, ihr Karpfen, fallt
Yeni ben benden de kararlı, çünkü kalmadı yaram da
Das neue Ich ist entschlossener als ich, weil ich keine Wunden mehr habe
Ergenliğimi anımsarım, Nokia tone'u ring
Ich erinnere mich an meine Jugend, Nokia-Klingelton
Sezen Aksu queen, Çarkıfelek cringe'di
Sezen Aksu war die Königin, Glücksrad war peinlich
Gameboy ve Snake vardı, Atari'miz fake
Es gab Gameboy und Snake, unser Atari war gefälscht
Abimle Tango & Cash'tik, "Bravo" de geç
Mein Bruder und ich waren Tango & Cash, sag "Bravo" und geh weiter
Street Fighter haggar (haggar)
Street Fighter Haggar (Haggar)
Power Rangers ragga (ragga)
Power Rangers Ragga (Ragga)
Street of the Fire (fire)
Street of the Fire (Fire)
Michael Jordan her cuma
Michael Jordan jeden Freitag
Yaşlandık şaka maka saçlar beyazlamadan
Wir sind alt geworden, Spaß beiseite, bevor die Haare grau wurden
Telaş boşa, bak sonunda olduk kocaman adam (kocaman adam)
Keine Eile, schau, am Ende sind wir erwachsene Männer geworden (erwachsene Männer)
Yes, big boss, man
Yes, big boss, man
Ha-ha-ha
Ha-ha-ha
In the house
In the house
Bitiyor bu rüya
Dieser Traum endet
Gidiyorum, dünya
Ich gehe, Welt
Geçiyor bu furya
Dieser Wahn vergeht
Beni yordun, dünya
Du hast mich ermüdet, Welt
Bitiyor bu rüya
Dieser Traum endet
Gidiyorum, dünya
Ich gehe, Welt
Geçiyor bu furya
Dieser Wahn vergeht
Beni yordun, dünya
Du hast mich ermüdet, Welt
Bitiyor bu rüya
Dieser Traum endet
Oh, gidiyorum, dünya
Oh, ich gehe, Welt
Oh, gidiyorum, dünya
Oh, ich gehe, Welt
Oh, gidiyorum, dünya
Oh, ich gehe, Welt
Oh, gidiyorum, dünya
Oh, ich gehe, Welt





Авторы: Ege Erkurt, Erdenay Onat Tasci, Barlas Necdet Koroglu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.