Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Barlas
on
the
beat,
bitch)
(Barlas
on
the
beat,
bitch)
Bitiyor
bu
rüya
This
dream
is
ending,
girl
Gidiyorum,
dünya
I'm
leaving,
world
Geçiyor
bu
furya
This
hype
is
passing
Beni
yordun,
dünya
You've
tired
me
out,
world
Bitiyor
bu
rüya
This
dream
is
ending,
girl
Gidiyorum,
dünya
I'm
leaving,
world
Geçiyor
bu
furya
This
hype
is
passing
Beni
yordun,
dünya
You've
tired
me
out,
world
Bitiyor
bu
rüya
This
dream
is
ending,
girl
Tesadüfe
inanmam
(Tesadüfe
inanmam)
I
don't
believe
in
coincidence
(I
don't
believe
in
coincidence)
Geçirmem
çalışmadan
bi'
dak'ka
(brra)
I
don't
spend
a
minute
without
working
(brra)
Gece
gündüz
planlar
Night
and
day
plans
Sen
duyup
görüp
inanmazsın,
cehaletin
silahtan
You
won't
hear,
see
and
believe,
your
ignorance
is
a
weapon
Ben
kasetlere
verdim
bütün
ortaokul
harçlığımı
I
gave
all
my
middle
school
allowance
to
cassettes
Sonra
çocuk
aklımla
bu
kolpa
yolu
aştım
Then
with
my
childish
mind,
I
overcame
this
fake
path
Gıyaben
düştüydüm
de
firar
etmek
tatsız
I
was
absentmindedly
down
but
escaping
is
unpleasant
Döner
bilader
üçlü,
ben
kıyametten
kaçtım
Brother
returns
a
triple,
I
escaped
the
apocalypse
Yeni
Çağ'da
söz
sanatı,
Orta
Çağ'ın
balesi
The
art
of
words
in
the
New
Age,
the
ballet
of
the
Middle
Ages
Benim
30'umda
arabam
bile
yoktu
lan,
ne
valesi?
I
didn't
even
have
a
car
in
my
30s,
what
valet?
Hep
um'rumdaydı
money,
shit,
topladığımda
valizi
I
always
cared
about
money,
shit,
when
I
pack
my
suitcase
Hümanisttim,
yalan
değil
ama
maalesef
hеp
kan
izi
I
was
a
humanist,
not
a
lie,
but
unfortunately,
always
a
blood
trail
İnternet
yapar
esir,
tüm
dünya
еşit
magazin
The
internet
enslaves,
the
whole
world
is
equal
tabloid
Ben
yeşili
sevmişim,
sen
metropolde
parazit
I
loved
green,
you're
a
parasite
in
the
metropolis
Artık
okullar
para
için
var,
çocuklar
fanatik
Now
schools
are
for
money,
kids
are
fanatics
Senin
yaptığın
da
sanat
değil,
fayda
eder
mi
yalan
hiç?
What
you
do
is
not
art,
will
a
lie
ever
be
useful?
Kafan
iyi
de
dertler
iyice
büyüdüyse
kafa
sikme
If
your
head's
good
but
your
troubles
have
grown,
don't
fuck
with
your
head
Bak
kabilem
prestij
hâlen,
hepsi
maden
Look,
my
tribe
is
still
prestigious,
all
of
them
are
mines
MC,
madem
daha
iyisin
âlem
duysun
fena,
gel
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
MC,
since
you're
better,
let
the
world
hear
it,
come
on
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
PMC,
shit,
cazip
PMC,
shit,
tempting
Bi'
hit
bile
size
antioksidan
(let's
go,
man)
Even
one
hit
is
an
antioxidant
for
you
(let's
go,
man)
Geçiyor
zaman
Time
is
passing
Bitiyor
bu
rüya
This
dream
is
ending,
girl
Gidiyorum,
dünya
I'm
leaving,
world
Geçiyor
bu
furya
This
hype
is
passing
Beni
yordun,
dünya
You've
tired
me
out,
world
Bitiyor
bu
rüya
This
dream
is
ending,
girl
Gidiyorum,
dünya
I'm
leaving,
world
Geçiyor
bu
furya
This
hype
is
passing
Beni
yordun,
dünya
You've
tired
me
out,
world
Bitiyor
bu
rüya
This
dream
is
ending,
girl
Yapışkandan
haz
almam
(Yapışkandan
haz
almam)
I
don't
enjoy
clingy
people
(I
don't
enjoy
clingy
people)
Ama
kaçarak
da
yaşanmaz
(oh,
no)
But
you
can't
live
by
running
away
(oh,
no)
Ben
karıncadan
çalışkanım
I'm
more
hardworking
than
an
ant
Bi'
asalakla
takılmam,
bak
öğrendim
bunu
babamdan
I
don't
hang
out
with
a
parasite,
look,
I
learned
this
from
my
dad
İnsanlar
palavracı,
ilişkiler
kadavra
People
are
liars,
relationships
are
cadavers
Tükürdüğünü
yalarken
güler
yüzüme
yalandan
While
licking
what
you
spit,
you
smile
at
my
face
falsely
Alıştım
zamanla,
düştükçe
siz
sazanlar
I
got
used
to
it
over
time,
as
you
suckers
fall
Yeni
ben
benden
de
kararlı,
çünkü
kalmadı
yaram
da
The
new
me
is
even
more
determined
than
me,
because
there
are
no
wounds
left
Ergenliğimi
anımsarım,
Nokia
tone'u
ring
I
remember
my
puberty,
Nokia
tone
ring
Sezen
Aksu
queen,
Çarkıfelek
cringe'di
Sezen
Aksu
was
queen,
Wheel
of
Fortune
was
cringe
Gameboy
ve
Snake
vardı,
Atari'miz
fake
There
was
Gameboy
and
Snake,
our
Atari
was
fake
Abimle
Tango
& Cash'tik,
"Bravo"
de
geç
My
brother
and
I
were
Tango
& Cash,
"Bravo"
and
pass
Street
Fighter
haggar
(haggar)
Street
Fighter
haggar
(haggar)
Power
Rangers
ragga
(ragga)
Power
Rangers
ragga
(ragga)
Street
of
the
Fire
(fire)
Street
of
the
Fire
(fire)
Michael
Jordan
her
cuma
Michael
Jordan
every
Friday
Yaşlandık
şaka
maka
saçlar
beyazlamadan
We
got
old,
joking
aside,
before
our
hair
turns
white
Telaş
boşa,
bak
sonunda
olduk
kocaman
adam
(kocaman
adam)
The
rush
is
in
vain,
look,
we
finally
became
big
men
(big
men)
Yes,
big
boss,
man
Yes,
big
boss,
man
In
the
house
In
the
house
Bitiyor
bu
rüya
This
dream
is
ending,
girl
Gidiyorum,
dünya
I'm
leaving,
world
Geçiyor
bu
furya
This
hype
is
passing
Beni
yordun,
dünya
You've
tired
me
out,
world
Bitiyor
bu
rüya
This
dream
is
ending,
girl
Gidiyorum,
dünya
I'm
leaving,
world
Geçiyor
bu
furya
This
hype
is
passing
Beni
yordun,
dünya
You've
tired
me
out,
world
Bitiyor
bu
rüya
This
dream
is
ending,
girl
Oh,
gidiyorum,
dünya
Oh,
I'm
leaving,
world
Oh,
gidiyorum,
dünya
Oh,
I'm
leaving,
world
Oh,
gidiyorum,
dünya
Oh,
I'm
leaving,
world
Oh,
gidiyorum,
dünya
Oh,
I'm
leaving,
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ege Erkurt, Erdenay Onat Tasci, Barlas Necdet Koroglu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.