Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevdik de noldu sanki
Was hat uns die Liebe gebracht?
Verecek
çok
şeyim
vardı
Ich
hatte
so
viel
zu
geben
Oysa
alacak
kimsem
yok
Doch
niemanden,
der
es
nimmt
Kafamda
birikim
iç
ses
çok
In
meinem
Kopf
sammelt
sich
viel,
die
innere
Stimme
ist
laut
Olmuşsun
tilki,
insan
dost
Du
bist
zum
Fuchs
geworden,
Menschenfreund
Diyecek
çok
şeyim
varken
de
Obwohl
ich
viel
zu
sagen
hätte
Geç
kaldım
bir
iki
istasyon
Bin
ich
ein,
zwei
Stationen
zu
spät
Hiçbiriniz
bir
değil,
iştah
çok
Keiner
von
euch
ist
gleich,
der
Appetit
ist
groß
Yenemedin
hiç
kibri
insan,
zor
Du
konntest
den
Stolz
nie
besiegen,
Mensch,
es
ist
schwer
Neyi
kaybettiğini
bazen
on
yıl
sonra
anlarsın
Manchmal
verstehst
du
erst
nach
zehn
Jahren,
was
du
verloren
hast
Son
söz
yollamam
kalsın,
gözlerin
dolmadan
baksın
Ich
schicke
kein
letztes
Wort,
es
soll
bleiben,
schau,
ohne
dass
deine
Augen
sich
füllen
Geri
dönmeye
kalkmam
asla,
onsuz
yollar
aşmışsam
Ich
werde
niemals
zurückkehren,
wenn
ich
ohne
sie
Wege
überwunden
habe
Sorular
sormam
haksızsam,
yanıldım
dostlar
hakkında
Ich
stelle
keine
Fragen,
wenn
ich
Unrecht
habe,
ich
habe
mich
in
Freunden
getäuscht
Hayatlar
pislik
ve
beton,
cahilin
bilindik
egosu
Das
Leben
ist
Dreck
und
Beton,
das
bekannte
Ego
des
Ignoranten
Batmadan
işedim
her
kozu,
bura
sanki
"Çiftlik"
ben
"Tosun"
Ich
habe
jeden
Trumpf
ausgespielt,
bevor
ich
unterging,
hier
ist
es
wie
auf
einem
"Bauernhof",
ich
bin
"Tosun"
Benim
ruhum
bir
şehir,
seninki
Godzilla
gibi
Meine
Seele
ist
eine
Stadt,
deine
ist
wie
Godzilla
Tripler
çok
sıkar
beni,
sessizlik
son
silahım
benim
Allüren
langweilen
mich
sehr,
Stille
ist
meine
letzte
Waffe
Sevdik
de
n'oldu
sanki?
(Brrra)
Was
hat
uns
die
Liebe
gebracht?
(Brrra)
Sevdik
de
n'oldu
sanki?
Was
hat
uns
die
Liebe
gebracht?
Sevgime
oldu
mani
Sie
wurde
zum
Hindernis
für
meine
Liebe
O
kalp
bi'
beton,
cam
değil
Dieses
Herz
ist
aus
Beton,
nicht
aus
Glas
Sevgime
oldu
mani
Sie
wurde
zum
Hindernis
für
meine
Liebe
En
dipte
kaldım
pas,
kir
Ich
blieb
ganz
unten,
Rost
und
Schmutz
Sevdik
de
n'oldu
sanki?
Was
hat
uns
die
Liebe
gebracht?
Sensiz
de
yaşarım
illa
ki
Ich
kann
auch
ohne
dich
leben
Sevdik
de
ne
oldu
sanki?
Was
hat
uns
die
Liebe
gebracht?
Artık
güven,
korkum
baki
Jetzt
sind
Vertrauen
und
Angst
meine
ständigen
Begleiter
Acı
olsa
da
budur
hakikat
Auch
wenn
es
schmerzhaft
ist,
das
ist
die
Wahrheit
Bana
tabiat
bi'
ambiyans
Die
Natur
ist
für
mich
ein
Ambiente
Sen
sakin
kal
çok
tahribat
Du
bleib
ruhig,
viel
Zerstörung
N'apiyim
artık
abi
daha?
Was
soll
ich
denn
noch
tun,
Bruder?
Sana
şans
yok
artık
lan
bi'
daha
Für
dich
gibt
es
keine
Chance
mehr,
verdammt
Önce
kendinle
derdin
ne
çöz
bul
Finde
zuerst
heraus,
was
dein
Problem
mit
dir
selbst
ist
und
löse
es
Senin
derdin
ne?
Ben
değilsem
dürüst
ol
Was
ist
dein
Problem?
Sei
ehrlich,
wenn
ich
es
nicht
bin
Gece
geldiğinde
geçmişe
dön
bak
Wenn
die
Nacht
hereinbricht,
schau
zurück
in
die
Vergangenheit
Bütün
verdiğini
sinemden
sök
al
Reiß
alles,
was
du
gegeben
hast,
aus
meiner
Brust
Biraz
sancım
var,
başım
da
ağrır
yavaştan
Ich
habe
ein
wenig
Schmerzen,
mein
Kopf
tut
auch
langsam
weh
Sabahları
sevmedim
ağzımda
katran
Ich
mochte
die
Morgen
nie,
Teer
in
meinem
Mund
Karanlık
gecelere
zaafım
var
hatta
Ich
habe
sogar
eine
Schwäche
für
dunkle
Nächte
Her
sabah
yine
akşamdan
kalma
Jeden
Morgen
bin
ich
immer
noch
verkatert
vom
Vorabend
Sevgime
oldu
mani
(Ey)
Sie
wurde
zum
Hindernis
für
meine
Liebe
(Ey)
En
dipte
kaldım
pas,
kir
(pas,
kir)
Ich
blieb
ganz
unten,
Rost
und
Schmutz
(Rost,
Schmutz)
Ben
olmuşum
romantik
Ich
bin
romantisch
geworden
Sevdik
de
n'oldu
sanki?
(Brrra)
Was
hat
uns
die
Liebe
gebracht?
(Brrra)
Sevdik
de
n'oldu
sanki?
Was
hat
uns
die
Liebe
gebracht?
Sevgime
oldu
mani
Sie
wurde
zum
Hindernis
für
meine
Liebe
O
kalp
bi'
beton,
cam
değil
(Ey,
ey)
Dieses
Herz
ist
aus
Beton,
nicht
aus
Glas
(Ey,
ey)
Sevgime
oldu
mani
Sie
wurde
zum
Hindernis
für
meine
Liebe
En
dipte
kaldım
pas,
kir
Ich
blieb
ganz
unten,
Rost
und
Schmutz
Sevdik
de
n'oldu
sanki?
Was
hat
uns
die
Liebe
gebracht?
Sevdik
de
n'oldu
sanki?
Was
hat
uns
die
Liebe
gebracht?
Sevgime
oldu
mani
Sie
wurde
zum
Hindernis
für
meine
Liebe
O
kalp
bi'
beton,
cam
değil
Dieses
Herz
ist
aus
Beton,
nicht
aus
Glas
(Sevdik
de
n'oldu
sanki?)
(Was
hat
uns
die
Liebe
gebracht?)
Sevgime
oldu
mani
Sie
wurde
zum
Hindernis
für
meine
Liebe
En
dipte
kaldım
pas,
kir
Ich
blieb
ganz
unten,
Rost
und
Schmutz
Sevdik
de
n'oldu
sanki?
Was
hat
uns
die
Liebe
gebracht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ege Erkurt, Ugur Yilmaz Ozturk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.