Текст и перевод песни Patron - Sıraya Girin
Köpekcikler
havladı
The
puppies
barked
Sizi
sokaklardan
toplarım
I'll
collect
you
from
the
streets
Sevmem
ben
zorbayı,
ezilenlerle
aynı
yoldayım
I
don't
like
bullies,
I'm
on
the
same
path
with
the
oppressed
Sen
ötersin
bi'
diz
üstüne
You
whine
on
your
knees
Benim
MC,
işte
diss
track
This
is
my
MC,
here's
the
diss
track
Evim
Anadolu,
her
yer
benim
My
home
is
Anatolia,
everywhere
is
mine
Tek
bir
semt
değil
bütün
Türkiye
Not
just
one
district,
but
all
of
Turkey
Sevinirdim
olsam
sizin
yerinizde
I'd
be
happy
if
I
were
in
your
place
Rapçiyiz
zaten
silah
hepimizde
We're
rappers,
so
the
weapon
is
always
with
us
Daha
ne
istiyorsun
ha,
beklentiniz
ne?
What
more
do
you
want,
huh,
what
are
your
expectations?
Eleştiremezsek
bizim
işimiz
ne?
What's
our
job
if
we
can't
criticize?
Sonunda
bunu
beceren
biri
var
o
da
benim
Finally,
there's
someone
who
can
do
this,
and
that's
me
Asi
ve
güçlüyüm
aynı
Balotelli
I'm
rebellious
and
strong,
just
like
Balotelli
Sizi
madara
ettim,
kaç
para
etti?
I
made
a
fool
of
you,
how
much
did
it
cost?
Ve
aramıza
girdi
mi
yine
kara
kedi?
And
did
a
black
cat
come
between
us
again?
Bak
bi'
track'le
ortalık
karıştı
d'i'
mi?
Look,
I
messed
up
the
place
with
one
track,
didn't
I?
Şehir
başına
yıkılır
bana
bi'
şey
olsa
The
city
would
be
destroyed
if
something
happened
to
me
Güçsüz
halime
çok
alıştınız
d'i'
mi?
You
got
used
to
my
weakness,
didn't
you?
Alayınıza
giderim
bari
bir
şey
olsa
I'd
take
you
all
on
if
something
happened
"Aman
prim
vermeyeyim",
iyi
git
ölü
taklidi
yap
"Oh,
I
don't
want
to
give
her
clout,"
go
ahead
and
play
dead
O
zaman
daha
çok
germeyeyim
Then
I
won't
push
it
further
Yüzüme
gülüp
arkamdan
aksini
yap
Smile
to
my
face
and
do
the
opposite
behind
my
back
Evladım
dersin
çok,
ben
rahatım
derdim
yok
You
say
"My
child"
a
lot,
I'm
comfortable,
I
have
no
worries
Kimseyi
kırmamak
için
bocaladım
ama
anladım
dengim
yok
I
struggled
not
to
offend
anyone,
but
I
realized
I
have
no
equal
Hip-Hop
bi'
kadın,
o
aynı
Marilyn
Monroe
Hip-hop
is
a
woman,
she's
like
Marilyn
Monroe
Ama
her
şey
hep
rol,
alın
sizin
olsun
(ey)
But
everything
is
always
a
role,
take
it
(hey)
Kimsesiz
de
kalınca,
herkes
sanki
karınca
(karınca)
When
you're
all
alone,
everyone's
like
an
ant
(ant)
İnsan
daha
çok
alın'cak
People
will
be
more
offended
Her
gün
aynı
salıncak,
herkes
sanki
karınca
(karınca)
Every
day
the
same
swing,
everyone's
like
an
ant
(ant)
Bu
yanıma
kâr
kalacak
This
will
be
profitable
for
me
Kimsiniz
lan?
(ey,
ey)
Who
the
hell
are
you?
(hey,
hey)
Siz
kimsiniz
lan?
(whop,
whop)
Who
the
hell
are
you?
(whop,
whop)
Kimsiniz
lan?
Who
the
hell
are
you?
Siz
kimsiniz
lan?
(ey,
ey,
ey)
Who
the
hell
are
you?
(hey,
hey,
hey)
Sıraya
girin,
sıraya
girin
Get
in
line,
get
in
line
Sıraya
girin,
sıraya
girin
Get
in
line,
get
in
line
Sıraya
girin,
sıraya
girin
Get
in
line,
get
in
line
Sıraya
girin,
sıraya
girin
Get
in
line,
get
in
line
Hiç
savaşmadan
buralara
geldiniz
You
came
here
without
any
struggle
Çünkü
sizin
için
hep
ben
savaştım
(ben,
ben)
Because
I
always
fought
for
you
(me,
me)
Artık
sahip
olduğun
her
şey
için
Now
for
everything
you
have
Sen
de
savaşacaksın,
en
azından
benimle
You'll
fight
too,
at
least
with
me
Kimse
size
bulaşmayalı
alıştınız
rahatlığa,
inandınız
attığınız
yalana
You're
used
to
comfort,
you
believed
the
lie
you
told,
nobody
should
mess
with
you
Hepiniz
aynı
adamın
malısınız
bak
Look,
you're
all
owned
by
the
same
man
Herkesi
kandırırsın
ama
beni
asla
You
can
fool
everyone,
but
never
me
Dostluk
mostluk
yok
hiç,
sizdeki
acizlik
No
friendship
or
anything,
the
weakness
in
you
Bunlar
unuttuğunuz
gerçekler,
sadece
taciz
değil
These
are
the
truths
you
forgot,
not
just
harassment
Her
piçe
rest
çektim
I
challenged
every
bastard
Pinterest
gibi
şekil
intikam
çizdim
I
drew
a
Pinterest-like
revenge
Twitter
yalan
çorbası
hem
de
sakatat
Twitter
is
a
fake
soup,
and
also
offal
Bense
mançizim
And
I'm
the
man
Müziğiniz
benimkinin
yanında
Kore
Pop
gibi
(Kore
Pop
gibi,
ey)
Your
music
is
like
K-Pop
next
to
mine
(like
K-Pop,
hey)
Kafiyeler
ağzınıza
girdi
ve
çoktan
erimeye
başladı
Topitop
gibi
The
rhymes
got
stuck
in
your
mouth
and
started
melting
like
Topitop
Mezarımı
kaz
tabii,
cinayete
varsa
götün
Dig
my
grave,
of
course,
if
your
ass
is
into
murder
Bak
gör,
sizlere
n'apacak
ölüm
Look
and
see
what
death
will
do
to
you
Rivayete
göre
"özgür
müzik"
dedikleri
buymuş
varsa
götün
Legend
has
it
that
this
is
what
they
call
"free
music,"
if
your
ass
is
into
it
Hadi
yaz
da
çözüm
bul,
kalmaz
gözüm
hiç
Come
on,
write
and
find
a
solution,
my
eye
won't
leave
you
Yerinde
hâlâ
aklım,
özüm
My
mind
and
essence
are
still
in
place
Metaforlar
atar
bana
kaşın
gözün
yine
de
herkes
beni
haklı
görür
He
throws
metaphors
at
me,
your
eyebrows
and
eyes
itch,
yet
everyone
sees
me
as
right
Çünkü
haklı
davamda
haklı
yürüdüm
Because
I
walked
right
in
my
righteous
cause
Düşünür
mü
sence
bi'
kaktüs
ölümü?
Do
you
think
a
cactus
ever
thinks
about
death?
Sanat
için
doğdum
n'olacaksa
olsun
I
was
born
for
art,
whatever
happens,
happens
Çekerim
artık
buna
kapalıdır
gözüm
(ey)
I'm
closing
my
eyes
to
this
now
(hey)
Siz
kimsiniz
lan?
Siz
kimsiniz
lan?
Who
the
hell
are
you?
Who
the
hell
are
you?
Siz
kimsiniz
lan?
Sıraya
girin,
sıraya
girin
Who
the
hell
are
you?
Get
in
line,
get
in
line
Sıraya
girin,
sıraya
girin
Get
in
line,
get
in
line
Sıraya
girin,
sıraya
girin
Get
in
line,
get
in
line
Sıraya
girin,
sıraya
girin
Get
in
line,
get
in
line
Kimsesiz
de
kalınca
(ey,
ey)
When
you're
all
alone
(hey,
hey)
Herkes
sanki
karınca
(karınca)
Everyone's
like
an
ant
(ant)
İnsan
daha
çok
alın'cak
People
will
be
more
offended
Her
gün
aynı
salıncak
(salıncak),
herkes
sanki
karınca
(karınca)
Every
day
the
same
swing
(swing),
everyone's
like
an
ant
(ant)
Bu
yanıma
kâr
kalacak
This
will
be
profitable
for
me
Kimsiniz
lan?
Who
the
hell
are
you?
Siz
kimsiniz
lan?
(whop,
whop)
Who
the
hell
are
you?
(whop,
whop)
Siz
ne
ayaksınız
oğlum?
What
the
hell
are
you?
Siz
kimsiniz
lan?
(ey,
ey,
ey)
Who
the
hell
are
you?
(hey,
hey,
hey)
Sıraya
girin,
sıraya
girin
Get
in
line,
get
in
line
Sıraya
girin,
sıraya
girin
Get
in
line,
get
in
line
Sıraya
girin,
sıraya
girin
Get
in
line,
get
in
line
Sıraya
girin,
sıraya
girin
Get
in
line,
get
in
line
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornelius Walker, Ege Erkurt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.