Текст и перевод песни Patron - Yeraltından Yeryüzüne
Yeraltından
yeryüzüne
ben
salça
olmaya
geldim,
wow
Я
пришел
из
подполья
на
землю,
чтобы
быть
томатной
пастой,
вау
Yeah,
yeah
Patron
ben
Yeah,
yeah
Я
Босс
Anlatmak
istediğim
bazı
şeyler
var
Есть
некоторые
вещи,
которые
я
хочу
сказать
Kimin
umrunda,
kimin
umrunda
değil
bilmiyorum
Я
не
знаю,
кого
это
волнует,
кого
это
не
волнует
Yo,
ama
açtıysan
dinliyeceksin
demektir
Нет,
но
если
ты
открыл,
значит,
ты
отдохнешь
Popçular
rap
yaptı,
çekildi
korseler
Поп-артисты
исполняли
рэп,
снимали
корсеты
Kokoşların
çürüyen
dişlerinin
yarısı
porselen
Половина
гниющих
зубов
вонючих
- фарфор
Bi'
gün
geçirmedim
TV'de
saçmalıklar
görmeden
Я
ни
дня
не
проводил
по
телевизору,
не
видя
всякой
ерунды
Patron
görev
başında,
size
gerçekleri
gösteren
Босс
на
дежурстве,
показывая
вам
правду
Gökdelen
misali
yüksek
benim
beynim
Высокий,
как
небоскреб,
мой
мозг
Rockçının
gözünde
imajım
Slim
Shady
В
глазах
рокера
мой
образ
- Слим
Шейди
Rap'i
bilmeyen
bebeler
dün
klipteydi
Дети,
не
знающие
рэпа,
вчера
были
в
клипе
Çok
dandik
rap'i
vardı,
bilmem
ismi
neydi?
У
него
был
дерьмовый
рэп,
я
не
знаю,
как
его
звали?
Yeşil
deve
dönüşmeden
ben
geri
dur
Отойди,
пока
я
не
превратился
в
зеленого
верблюда
ешилова
Yeraltından
rap'çi
bakçaksan
beni
bul
Если
найдешь
рэпера
из
подполья,
найди
меня
Stilim
old
school
ve
punchline'ım
vurur
Мой
стиль
поражает
старую
школу
и
мою
линию
пунша
Türkçe
rap'in
yüzde
80'i
benimle
duyar
gurur
80
процентов
турецкого
рэпа
слышат
со
мной
гордость
Medya
maymunlarıma
verilen
tepki
çoğul
Реакция
на
мои
медиа-обезьяны
множественна
Sevinerek
söylüyorum
ki
"Bunların
rapçi
çoğu"
Я
с
радостью
говорю:
"Большинство
из
них
- рэперы".
Programlarda
entel
kırolar
kadar
vefasız
oğul
Неверный
сын,
как
интеллигентая(ый)
деревня
в
программах
Oğlunu
gören
anne
pişman
yaptığına
doğum
Увидев
сына,
мать
пожалела
о
родах
Kulaklığında
çalarım
rap'çinin
beleş
endorfin
Я
играю
в
наушниках
у
рэпера
бесплатные
эндорфины
Sakinleşmek
isteyen
gangstalara
ben
morfin
Я
морфин
для
гангстеров,
которые
хотят
успокоиться
Cebi
dolu
aptal
sarışın,
kendini
sanar
Nicole
Kidman
Глупая
блондинка
с
полными
карманами
думает,
что
ты
Николь
Кидман
Benim
gözümde
o
çok
yakan
bi'
Harley
Davidson
В
моих
глазах
это
очень
жгучий
Харли
Дэвидсон.
Sorunlar
kafamda,
boş
kafayla
güler
miyim
Проблемы
в
моей
голове,
могу
ли
я
смеяться
с
пустой
головой?
Günler
benim
hayatımsa
kolay
yollar
son
seçim
Если
дни
- моя
жизнь,
то
легкие
пути
- последний
выбор
Kulaklarına
fısıldayın
ismimi
her
efendinin
Прошептайте
мне
на
уши
мое
имя
каждому
господину
Rap
benim
hayatım,
siz
bol
kesim
kefen
giyin
Рэп
- моя
жизнь,
вы,
ребята,
наденьте
обильную
повязку
Get
the
fuck
out
my
side
Трахни
мою
сторону
I
got
these
reports
to
make
you
lose
your
calm
Я
получил
эти
отчеты,
чтобы
заставить
тебя
потерять
свою
жизнь
Get
the
fuck
out
my
side
Трахни
мою
сторону
I
got
these
reports
to
make
you
lose
your
calm
Я
получил
эти
отчеты,
чтобы
заставить
тебя
потерять
свою
жизнь
Get
the
fuck
out
my
side
Трахни
мою
сторону
I
got
these
reports
to
make
you
lose
your
calm
Я
получил
эти
отчеты,
чтобы
заставить
тебя
потерять
свою
жизнь
Get
the
fuck
out
my
side
Трахни
мою
сторону
Check
it
I'm
the
fuckin'
man,
who
they
mention
Проверь,
я
гребаный
человек,
кто
их
наставляет
Yeah
hommie,
hip-hop
ne
demek
sor?
Да,
Хомми,
что
значит
хип-хоп,
спроси?
Hislerimi
anlayan
insanların
beni
dinlemesi,
yo
bana
bi'
armağan
То,
что
люди,
которые
понимают
мои
чувства,
слушают
меня,
- это
подарок
для
меня.
Sene
2000
yılından
beri
Patron
hep
yazan
С
2000
года
босс
всегда
писал
Sevenim
olduğu
kadar
arkamdan
öter
bi'
çok
sazan
Много
карпов,
которые
щебетают
за
моей
спиной
так
же
сильно,
как
и
мои
любовники
Siz
devam
edin
laf
söyleyin
bana
okey
Продолжайте,
говорите
мне
слова,
хорошо
Bilin
ki
yapıcağınız
anca
barda
karaoke
Знайте,
что
вы
сможете
спеть
караоке
только
в
баре
Ya
da
olursun
yanındaki
süslü
ata
jokey
Или
ты
будешь
жокеем
на
причудливой
лошади
рядом
с
тобой
Rap
söylemek
en
zoru,
benim
rapimse
roket
Рэп
- самое
сложное
для
пения,
а
мой
рэп
- ракета
Takılıyorum
her
gün,
masamda
kağıt
kalem
Я
болтаюсь
каждый
день,
бумага
и
ручка
на
моем
столе.
En
genç
milyoner
kim
demiştin
yanıt
Pharrel
Кто
самый
молодой
миллионер,
ты
сказал
ответ
Фаррел
Hip-hop'ın
geleceğini
görmediler
Они
не
видели
будущего
хип-хопа
Bakın
halen
ben
çırpınıyorum
tanınsın
diye
hip-hop
alem
Послушайте,
я
все
еще
трепещу,
чтобы
тебя
узнали
о
хип-хоп-оргии
Rap'çilere
derler
ki:
"Boş
beleş
adamlar"
Рэперы
говорят:
"Свободные
люди".
İstisnalardır
bazen
kaideyi
bozan
Исключение
составляют
те,
кто
иногда
портит
пьедестал
Çarpım
tablosunu
bilmeyene
para
basan
Тот,
кто
платит
за
тех,
кто
не
знает
таблицу
умножения
Benim
sözlerimi
dinleyince
görür
karabasan
Когда
он
послушает
мои
слова,
он
увидит
кошмар
Beni
sevmeyen
rap'çileri
de
sallamam
ki
И
я
не
встряхиваю
рэперов,
которые
меня
не
любят.
Diz
ipe,
çoğu
MC
hak
etmiyo
bi'
metrekare
kulis
bile
Колено
на
веревке,
большинство
из
них
не
заслуживают
даже
квадратного
метра
за
кулисами
Mikrofon
da
elde,
battle
anlatılmaz
otistike
Микрофон
тоже
в
руке,
битва
невыразима
аутистична
Zekice
şeyler
yapsalar
öyle
daha
sofistike
Если
бы
они
делали
умные
вещи,
они
были
бы
более
изощренными
Hislerim
asiyim
diye
benim
rapim
vestiyer
Потому
что
мои
чувства
непослушны,
мой
рапорт
- гардероб
Neden
kıskanırsın
rap'çi,
manitan
mı
lezbiyen?
Почему
ты
ревнуешь,
рэпер,
твоя
подружка,
лесбиянка?
Ruh
ikizin
gangsta
değil,
minik
bi'
terrier
Твоя
родственная
душа
- не
гангста,
а
маленький
терьер.
Diss
yersen
bulmalısın
sen
nöbetçi
veteriner
Если
ты
съешь
Дисс,
ты
должен
найти
дежурного
ветеринара.
Get
the
fuck
out
my
side
Трахни
мою
сторону
I
got
these
reports
to
make
you
lose
your
calm
Я
получил
эти
отчеты,
чтобы
заставить
тебя
потерять
свою
жизнь
Get
the
fuck
out
my
side
Трахни
мою
сторону
I
got
these
reports
to
make
you
lose
your
calm
Я
получил
эти
отчеты,
чтобы
заставить
тебя
потерять
свою
жизнь
Get
the
fuck
out
my
side
Трахни
мою
сторону
I
got
these
reports
to
make
you
lose
your
calm
Я
получил
эти
отчеты,
чтобы
заставить
тебя
потерять
свою
жизнь
Get
the
fuck
out
my
side
Трахни
мою
сторону
Check
it
I'm
the
fuckin'
man,
who
they
mention
Проверь,
я
гребаный
человек,
кто
их
наставляет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.