Текст и перевод песни Patron - 25. Yıl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biz
Türküz
Türk
Yıldızlarıyız
Tanırız
Tüm
Yıldızları
Мы
турки,
Турецкие
Звезды,
знаем
все
звезды.
Ay'a
Bakıp
Aklını
Alırız
Güneşin
Dünyada
Böylesi
Görülmedi
Взглянув
на
луну,
мы
пленим
твой
разум,
подобного
солнцу
на
Земле
не
видывали.
Biz
Türküz
Türk
Yıldızlarıyız
Tanırız
Tüm
Yıldızları
Мы
турки,
Турецкие
Звезды,
знаем
все
звезды.
Bizimle
Yarışan
Geride
Kalır
Gelip
Aklını
Zorla
Bu
25.Yıl
Соревнующиеся
с
нами
останутся
позади,
приходи
и
напряги
свой
ум,
это
25-й
год.
Havada
Türk
Yıldızları
gezer
tüm
yıldızları
В
небе
парят
Турецкие
Звезды,
осматривая
все
звезды.
Gösterdi
500'e
varan
gösteriyi
bu
tek
akrotim
Показали
шоу,
достигающее
500,
это
единственная
акробатическая
команда.
Gösterilerimizi
bir
milyon
kişi
izledi
hiçbir
zaman
unutmadı
bizi
Наши
шоу
посмотрел
миллион
человек,
никто
никогда
не
забывал
нас.
Hadi
kaldır
jetleri
kasları
çimleri
geliyor
tehlike
sesleri
Давай,
поднимай
самолеты,
напрягай
мускулы,
слышны
звуки
опасности.
Yerçekimine
dudak
uçuklatsana
Пусть
челюсть
отвиснет
от
перегрузки.
Bizim
tayfa
yapar
uçakla
sanat
Наша
команда
творит
искусство
в
воздухе.
Sen
hala
tanımıyorsan
ayıp
sana
Стыдно
тебе,
если
ты
до
сих
пор
нас
не
знаешь.
Gidip
de
bir
köşede
bayılsana
Иди
и
упади
в
обморок
где-нибудь
в
углу.
Dünyada
tek
8 süpersonik
uçak
В
мире
всего
8 сверхзвуковых
самолетов.
İnan
insanın
hiper-tansiyonu
uçar
Поверь,
у
человека
давление
подскочит.
Bu
benim
onurum
çift
başlı
kartal
Это
моя
гордость,
двуглавый
орел.
Bu
aşkı
göklere
yazacaklar
Эту
любовь
запишут
на
небесах.
Hadi
bas
akrobasiyi
dünya
görsün
Давай,
покажи
акробатику,
пусть
мир
увидит.
Biz
havada
bekleriz
dünya
dönsün
Мы
ждем
в
небе,
пока
мир
вращается.
Genç
beyinlerde
bunun
hayali
dönsün
Пусть
эта
мечта
крутится
в
молодых
умах.
Öncülük
bizim
hep
biz
böyle
gördük
Лидерство
за
нами,
мы
всегда
так
считали.
Milli
uçak
kuğular
akrep
yarasalar
Национальные
самолеты,
лебеди,
скорпионы,
летучие
мыши.
Her
zaman
çabaladı
babalar
Отцы
всегда
старались.
Şimdi
ise
gururumun
en
tepeçinden
Теперь
с
вершины
моей
гордости
Tek
tek
geçer
jetler
memleketden
Один
за
другим
пролетают
самолеты
над
страной.
Bırakın
herşeyi
siz
sağa
sola
bakmayın
Оставьте
все,
не
смотрите
по
сторонам.
Bize
her
yer
yakın
fazla
abartmayın
Нам
все
близко,
не
преувеличивайте.
Cesaret
işi
bu
sakın
laf
atmayın
Это
дело
смелости,
не
болтайте
попусту.
Selam
olsun
size
yüzbaşım
albayım
Приветствую
вас,
капитан,
полковник.
Atlatır
ülkeme
travmayı
Преодолеет
травму
моей
страны.
Uçar
eşsiz
maviye
doğru
Летит
в
несравненную
синеву.
Sizin
sayenizde
gelir
sağduyu
Благодаря
вам
приходит
здравый
смысл.
Öğretir
Cihana
yanlışı
doğruyu
Учит
мир
различать
плохое
и
хорошее.
Biz
Türküz
Türk
Yıldızlarıyız
Tanırız
Tüm
Yıldızları
Мы
турки,
Турецкие
Звезды,
знаем
все
звезды.
Ay'a
Bakıp
Aklını
Alırız
Güneşin
Dünyada
Böylesi
Görülmedi
Взглянув
на
луну,
мы
пленим
твой
разум,
подобного
солнцу
на
Земле
не
видывали.
Biz
Türküz
Türk
Yıldızlarıyız
Tanırız
Tüm
Yıldızları
Мы
турки,
Турецкие
Звезды,
знаем
все
звезды.
Bizimle
Yarışan
Geride
Kalır
Gelip
Aklını
Zorla
Bu
25.Yıl
Соревнующиеся
с
нами
останутся
позади,
приходи
и
напряги
свой
ум,
это
25-й
год.
Biz
Türküz
Türk
Yıldızlarıyız
Tanırız
Tüm
Yıldızları
Мы
турки,
Турецкие
Звезды,
знаем
все
звезды.
Biz
Türküz
Türk
Yıldızlarıyız
Tanırız
Tüm
Yıldızları
Мы
турки,
Турецкие
Звезды,
знаем
все
звезды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: patron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.