Kırgın Adımlar -
Patron
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kırgın Adımlar
Gekränkte Schritte
Bıraktın
gittin
yersiz
Du
hast
mich
grundlos
verlassen
Yapayım
bi′
tane
demlensin
Ich
mach'
mir
einen,
lass
ihn
ziehen
Ben
konuşurum
sen
dinlersin
Ich
werde
reden,
du
wirst
zuhören
Tek
gülüşüne
ruhum
teslim
Einem
einzigen
Lächeln
von
dir
ergibt
sich
meine
Seele
Ah
kokunu
bi'
son
kez
çeksem
Ach,
könnte
ich
deinen
Duft
ein
letztes
Mal
einatmen
Her
dokunuşun
ezberlendi
Jede
deiner
Berührungen
ist
eingeprägt
Üflüyorum
ama
bak
sensiz
Ich
puste,
aber
schau,
ohne
dich
Gülemiyorum
tek
başına
yetersiz
Ich
kann
nicht
lachen,
allein
ist
es
unzureichend
Günler
geçiyor
ama
bak
nasıl?
Die
Tage
vergehen,
aber
schau
wie?
Anlatsın
sana
kül
tablası
Lass
der
Aschenbecher
es
dir
erzählen
Sen
harmansın
ya
tahammülün
sıfır
Du
bist
am
Ende,
deine
Toleranz
ist
null
Kanlansın
gözün
artsın
yasın
Mögen
deine
Augen
blutunterlaufen
sein,
möge
deine
Trauer
wachsen
Yalansız
yaşar
bu
bahtsız
başım
Ohne
Lügen
lebt
dieser
unglückliche
Kopf
İnandım
sözlere
yok
bir
suçum
Ich
glaubte
den
Worten,
ich
habe
keine
Schuld
Miadım
dolmuş
yetmedi
gücüm
Meine
Zeit
ist
abgelaufen,
meine
Kraft
reichte
nicht
İnancım
kalmadı
etmiyom
hücum
Ich
habe
keinen
Glauben
mehr,
ich
greife
nicht
an
Ardında
bi′
dağ
gibi
durdun
Du
standest
dahinter
wie
ein
Berg
Aldın
beni
dal
gibi
kırdın
Du
nahmst
mich
und
brachst
mich
wie
einen
Zweig
Kaldım
yarım
lafına
inandım
Ich
blieb
unvollständig,
glaubte
deinem
Wort
Farkındayım
yangına
daldım
Ich
bin
mir
bewusst,
dass
ich
ins
Feuer
getaucht
bin
Bitmez
diye
başladı
öykün
Deine
Geschichte
begann,
als
würde
sie
nie
enden
Ama
kalmamış
saygını
gördüm
Aber
ich
sah,
dass
dein
Respekt
verschwunden
war
Yak
ömrümü
arkanı
dönme
Verbrenne
mein
Leben,
dreh
dich
nicht
um
Al
gönlümü
saçların
örgü
Nimm
mein
Herz,
deine
Haare
sind
geflochten
Kırgın
adımlar
atıp
çıktın
limanımdan
Mit
gekränkten
Schritten
verließt
du
meinen
Hafen
(Kırgın
adımlar)
(Gekränkte
Schritte)
Tüm
hırsım
adın
yıldım
inadımdan
Mein
ganzer
Ehrgeiz
ist
dein
Name,
ich
bin
meiner
Sturheit
überdrüssig
(Serserileri
üzen
hızlı
kadınlar)
(Schnelle
Frauen,
die
Strolche
verletzen)
Kırgın
adımlar
atıp
çıktın
limanımdan
Mit
gekränkten
Schritten
verließt
du
meinen
Hafen
(Kırgın
adımlar)
(Gekränkte
Schritte)
Tüm
hırsım
adın
yıldım
inadımdan
Mein
ganzer
Ehrgeiz
ist
dein
Name,
ich
bin
meiner
Sturheit
überdrüssig
(Serserileri
üzen
hızlı
kadınlar)
(Schnelle
Frauen,
die
Strolche
verletzen)
Gidiyosun,
gidiyosun
Du
gehst,
du
gehst
Beni
böyle
yalnız
bırakıp
Mich
so
allein
lassend
Biliyosun,
biliyosun
Du
weißt,
du
weißt
Sana
olmadı
hiç
bi'
yanlışım
(hey)
Dir
gegenüber
tat
ich
nie
etwas
Falsches
(hey)
Kaldıramadın
benim
işlerimi
Du
konntest
meine
Angelegenheiten
nicht
ertragen
Veremedin
bana
geri
düşlerimi
Du
konntest
mir
meine
Träume
nicht
zurückgeben
Unutamadım
o
gözleri
ve
dişleri
hiç
Ich
konnte
diese
Augen
und
Zähne
nie
vergessen
Bi'
görseydim
son
kez
Hätte
ich
dich
doch
ein
letztes
Mal
gesehen
Seni
sevemedin
onlar
sevdiği
için
Du
konntest
dich
nicht
lieben,
weil
sie
dich
liebten
Huzur
vermedin
hayal
ettiğim
gibi
Du
gabst
keinen
Frieden,
wie
ich
es
mir
erträumt
hatte
Sonu
geldi
maalesef
ilişkimizin
sayende
Leider
kam
das
Ende
unserer
Beziehung,
deinetwegen
Oysa
ki
gece
gözlerim
kalbimi
ele
vermişti
Obwohl
in
der
Nacht
meine
Augen
mein
Herz
verraten
hatten
Niye
serserileri
kimseler
sevemezmiş
ki
(oh
man)
Warum
kann
denn
niemand
Strolche
lieben
(oh
man)
Sandığın
gibi
biri
olsam
senden
gidemezdim
Wäre
ich
jemand,
wie
du
denkst,
hätte
ich
dich
nicht
verlassen
können
Ama
kalbimi
cam
gibi
parçaladın
Aber
du
hast
mein
Herz
wie
Glas
zerschmettert
Buna
artık
devam
edemezdim
Damit
konnte
ich
nicht
mehr
weitermachen
Kırgın
adımlar
atıp
çıktın
limanımdan
Mit
gekränkten
Schritten
verließt
du
meinen
Hafen
(Kırgın
adımlar)
(Gekränkte
Schritte)
Tüm
hırsım
adın
yıldım
inadımdan
Mein
ganzer
Ehrgeiz
ist
dein
Name,
ich
bin
meiner
Sturheit
überdrüssig
(Serserileri
üzen
hızlı
kadınlar)
(Schnelle
Frauen,
die
Strolche
verletzen)
Kırgın
adımlar
atıp
çıktın
limanımdan
Mit
gekränkten
Schritten
verließt
du
meinen
Hafen
(Kırgın
adımlar)
(Gekränkte
Schritte)
Tüm
hırsım
adın
yıldım
inadımdan
Mein
ganzer
Ehrgeiz
ist
dein
Name,
ich
bin
meiner
Sturheit
überdrüssig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Efe Can, Ege Erkurt, Fırat Can
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.