Текст и перевод песни Patron, Saian SS, Sürveyan, Onur Uğur & Karaçalı - Ozgurluk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gel,
bak
ellerime
sen
aşka
bense
hip-hop'a
tutuklu
Взгляни
на
мои
руки,
ты
пленница
любви,
а
я
хип-хопа
Ben
Empedokles,
intiharım
amacım
Etna'da
yuttu
Я
Эмпедокл,
мое
самоубийство
— цель,
меня
поглотила
Этна
Oturup
azraile
hayatı
anlattım
Я
сел
и
рассказал
о
жизни
ангелу
смерти
Sohbet
bittiğinde
o
bile
ölümü
unuttu
Когда
разговор
закончился,
даже
он
забыл
о
смерти
Beynine
yüklenen
o
programa
crack'im
Я
— крэк
для
той
программы,
что
загружена
в
твой
мозг
Cehennemin
bileti,
PMC'nin
rap'i
Билет
в
ад
— это
рэп
PMC
Underground'ın
wack'i
tastamam,
az
salak
hepsine
üstad,
kaskafalar
sa
da
bassana
restart
Вся
суть
андеграунда,
всем
этим
болванам
я
гуру,
хоть
они
тупицы,
давай,
жми
перезагрузку
Yaşlanan
ustalar
hepsine
küstah
(Asta
la
Vista)
Стареющим
мастерам
я
нахал
(Hasta
la
Vista)
En
çok
sevilenler
önce
gidenlerdi
Самые
любимые
уходили
первыми
Yıllar
geçtikçe
bu
yüzden
en
çok
kendimi
sevdim
С
годами
поэтому
я
полюбил
себя
больше
всех
Bir
insan
hayal
ettim
tanrılara
tutsaksız
Я
представлял
себе
человека,
свободного
от
богов
Onur
Uğur
doğduğundan
beri
kutsalsız
Onur
Uğur
с
рождения
безбожник
Kadınlar
nezarethane,
bi'
gece
yatıp
çıkayım
Женщины
— тюрьма,
я
пересплю
и
уйду
Ortalık
menemen
gibi,
ben
onun
Kubilay'ı
Все
вокруг
как
мешанина,
а
я
в
ней
— Кубилай
Tut
ölümü
gırtlağından,
dişlerini
sıkıp
dayan
Схвати
смерть
за
горло,
стисни
зубы
и
терпи
Güneşte
ıslan,
yağmurda
kuru,
karımda
yan
Мокни
на
солнце,
будь
сухим
под
дождем,
гори
в
моей
жене
Ritimler
ayaklanınca
PMC'den
hey-yo
Когда
ритмы
восстают,
от
PMC
слышится
"эй-йоу"
Derme
çatma
galaksimden
dökülünce
mersiyeler
(yeah)
Из
ветхой
галактики
льются
траурные
песни
(yeah)
Kancıklara
bağlı
haysiyetler
Достоинство,
зависящее
от
шлюх
PMC'den
yoğun
yağış,
psycho
onca
text'ler
От
PMC
проливной
дождь,
психованные
тексты
Dilimde
horoz
toparlar,
sabahları
kalkar
Мой
петух
на
языке
собирает
сплетни,
встает
по
утрам
Hırsızlık
yasallaştı
artık,
açık
halka
(yeah)
Воровство
теперь
узаконено,
все
в
открытую
(yeah)
Bir
pazar
sabahı
dönüştük
tanka
Одним
воскресным
утром
мы
превратились
в
танк
Bayraklar
var
göğüsümde
siz
yürüken
yokluktan
hakka
На
моей
груди
флаги,
пока
вы
идете
от
нищеты
к
правде
Buraya
giren
terler,
Sürvo
tellak
yeraltı
hamam
Сюда
входят
поты,
Сюрво
— банщик
подземной
бани
Burası
Harran,
alevler
harla
(yeah)
Это
Харран,
пламя
горит
жарко
(yeah)
Felakete
tellalım
ben
gırla
Я
— предвестник
бедствия
İçtiğin
acı
kahveyim
ben
mırra,
kuşandım
kılıç
ve
kınla
Я
— горький
кофе,
который
ты
пьешь,
мирра,
я
опоясался
мечом
и
ножнами
Bundan
sonra
kâr
etmez
bağırman
Теперь
кричать
бесполезно
En
uç
tepedeyim
dağlarda
eşkiya,
yerim
Kağızman,
nabızdan
Я
на
самой
вершине
горы,
разбойник,
мой
дом
— Кагызман,
из
пульса
Dinleyince
kafiye,
sıçamaz
ölürsün
kabızdan
Услышав
рифму,
обосрешься
и
умрешь
от
запора
Ayar
alır
MC'ler
çöpten
topla
kafalar
kapuska
MC
получают
настройку,
собери
головы
из
мусорного
ведра,
капуста
Ayaklan
PMC,
götü
yiyen
dirensin
Восстань,
PMC,
пусть
сопротивляется
тот,
кто
получает
по
заднице
Her
Fame
yeraltının
sanki
prensi
Каждый
известный
будто
принц
андеграунда
Sağ
komayız
bu
bizde
geleneksel
basit
prensip
Мы
правы,
это
у
нас
традиционный
простой
принцип
Son
kurşuna
kadar
özgürlüktür
lan
PMC
До
последней
пули
свобода,
блин,
PMC
Ey-yo
bu
hayat
senin
köle
olma,
hükmet
Эй-йоу,
эта
жизнь
твоя,
не
будь
рабом,
властвуй
Adalet
yok
yeryüzünde
savaş,
korkma,
küsme
На
земле
нет
справедливости,
сражайся,
не
бойся,
не
обижайся
Tek
başına
biraz
zor,
müzik
benim
dinazor
Одному
немного
сложно,
музыка
— мой
динозавр
Karşı
takım
çinako
ve
çalışır
dinamo
(ah)
Противоположная
команда
— китайцы,
и
работает
динамо-машина
(ах)
Plato
üstü
bi'
şato
ve
bozuk
bi'
piano
На
плато
замок
и
сломанное
пианино
Korkutmuştu
kan
onu
geri
çekildi
bi'
an
o
Кровь
напугала
его,
он
на
мгновение
отступил
Kabuslarda
sandı
kendini,
önünde
hakikat
Он
подумал,
что
это
кошмар,
перед
ним
реальность
Ya
hayatında
belki
son
beş
dakikansa?
А
что,
если
это
последние
пять
минут
твоей
жизни?
Gariban
zengine
yem
oldu,
şimdi
hani
gam?
Бедняк
стал
кормом
для
богача,
где
теперь
печаль?
Güvendesin
varsa
cepte
money,
ah
Ты
в
безопасности,
если
в
кармане
есть
деньги,
ах
İnsan
oldu
makina,
yakıp
yıktı
her
yeri
Машина
стала
человеком,
сожгла
и
разрушила
все
Apartmanlar
bu
doğaya
barikat
Многоэтажки
— баррикады
для
этой
природы
Siz
adalette
tahribat
yarattınız
ve
emanette
hıyanet
Вы
создали
разрушения
в
справедливости
и
предательство
в
доверии
Gördüm,
Patron
sinsi
hayalet
Я
видел,
Patron
— коварный
призрак
İnsanın
yok
aslanın
karşısında
hiç
şansı
У
человека
нет
шансов
против
льва
İşte
bu
yüzden
PMC
liste
başı
(boss)
Вот
почему
PMC
на
вершине
списка
(босс)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.