Patron feat. 10ur - Bağır Çağır - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patron feat. 10ur - Bağır Çağır




Bağır Çağır
Крик и Зов
Aşamadım dağları (dağları), seçemedim dostumu (dostumu)
Не смог преодолеть горы (горы), не смог выбрать друга (друга)
Yaşamadım aslanım, çığlıklarım sustu mu (sustu mu)
Не жил, моя львица, мои крики утихли? (утихли?)
Sustu mu bağır (sustu mu bu), sustu mu çağır (sustu mu bu)
Утихли ли крики (утихли ли они), утихли ли зовы (утихли ли они)
Sustu mu bağır (sustu mu bu), sustu mu çağır
Утихли ли крики (утихли ли они), утихли ли зовы
Ah, yorgunum artık
Ах, я устал уже
Bi' ilerleyemeden yılıp kaldım
Не успев продвинуться, я выдохся
Kandım herkese, yanlış limana sığınıp durdum
Всем верил, укрывался в неправильной гавани
Dargınım, bak gözlerime, hataları yıllara yaydım
Я обижен, взгляни в мои глаза, ошибки годами копил
Sevmedim aslında kendimi hiç, sözümden caydım
На самом деле, себя совсем не любил, от своих слов отрекся
Kaç yıl oldu ha gökyüzü, tutamadım verdiğim sözü
Сколько лет прошло, небо, не сдержал данное слово
İşin özü tutmuyor artık,
Суть в том, что больше не держится,
Yüzüm hüzün doluyum, sağ koluyum, öfkem olayım
Мое лицо полно печали, я твоя правая рука, пусть гнев будет мной
Gözaltıyım, gecelere mahkumum ateşim yok, söndü mum
Мои синяки под глазами, я пленник ночей, мой огонь погас, свеча потухла
Etrafım dört duvar, gezerim gökyüzü gökyüzü bu kadarı yeter
Вокруг меня четыре стены, брожу по небу, небо, этого достаточно
Harcadım zamanımı, öncesi sonrası her anımın
Потратил свое время, до и после каждого мгновения
Getirisi tamamının, içindeyim belki de hazanımın
Итог всего, возможно, я в своей осени
Aşamadım dağları (dağları), seçemedim dostumu (dostumu)
Не смог преодолеть горы (горы), не смог выбрать друга (друга)
Yaşamadım aslanım, çığlıklarım sustu mu (sustu mu)
Не жил, моя львица, мои крики утихли? (утихли?)
Sustu mu bağır (sustu mu bu), sustu mu çağır (sustu mu bu)
Утихли ли крики (утихли ли они), утихли ли зовы (утихли ли они)
Sustu mu bağır (sustu mu bu), sustu mu çağır
Утихли ли крики (утихли ли они), утихли ли зовы
Mağdurum bilemem fazla, az daha diyip ötesini yazmam
Я жертва, не знаю точно, чуть больше скажу и дальше писать не буду
Şşt, içindeki yeter azma, suratıma gülerek kuyu kazma
Тсс, хватит кипеть внутри, не рой мне яму с улыбкой на лице
Epi topu üç beş nefesin var, gelip onu da elinden alasım var
Всего три-пять вдохов у тебя осталось, так и хочется отнять их у тебя
Aklında ne varsa hadi yazdır, cümlemin noktasına
Что у тебя на уме, давай, записывай, в точку моего предложения
İstedim ki vicdanım olsun pak, neden mi gözlerim hep ıslak
Я хотел, чтобы моя совесть была чиста, почему же мои глаза всегда влажные
İçimdeki kıymeti bilmedim hiç, bir başıma kaldım dımdızlak
Ценности внутри себя совсем не ценил, остался совсем один
Gerçeğim daha netim, yakaladı yakamdan cehaletim
Моя реальность четче, мое невежество схватило меня за горло
Tutmadı planlarım kehanetim bu bedenimin ruhuma ihaneti
Мои планы не сработали, мое предсказание - это предательство моего тела моей душе
Harcadım zamanımı, öncesi sonrası her anımın
Потратил свое время, до и после каждого мгновения
Getirisi tamamının, içindeyim belki de hazanımın
Итог всего, возможно, я в своей осени
Aşamadım dağları (dağları), seçemedim dostumu (dostumu)
Не смог преодолеть горы (горы), не смог выбрать друга (друга)
Yaşamadım aslanım, çığlıklarım sustu mu (sustu mu)
Не жил, моя львица, мои крики утихли? (утихли?)
Sustu mu bağır (sustu mu bu), sustu mu çağır (sustu mu bu)
Утихли ли крики (утихли ли они), утихли ли зовы (утихли ли они)
Sustu mu bağır (sustu mu bu), sustu mu çağır
Утихли ли крики (утихли ли они), утихли ли зовы





Авторы: Onur Aldaşoğlu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.