Текст и перевод песни Patron feat. Allame - Parçala
Sevgili
zencolar
bu
şekil
Rap
yapınca
Dear
fake
gangsters,
when
you
rap
like
this,
Biz
yapmadık
da
n'oldu,
şirketler
ne
harika!
We
didn't
do
it,
so
what?
Companies
are
so
great!
Şimdi
rapçi
de
kalmadı
medyada
ses
olacak
Now
there
are
no
rappers
left
to
speak
up
in
the
media
Ben
yaşadığım
sürece
kimse
bu
kocaman
ortamda
tek
olamaz
As
long
as
I
live,
no
one
can
be
alone
in
this
huge
scene
Eşine
kalırsa
bizimki
kocaman
flow,
çıkmaz
uğraşmayın
According
to
your
wife,
our
flow
is
massive,
don't
bother
trying
to
match
it
Eğer
ki
cehennem
varsa
ben
bi'
süre
orada
Boe
B
ve
Tupac'layım
If
there's
a
hell,
I'll
be
there
for
a
while
with
Boe
B
and
Tupac
Hepiniz
benimle
alay
ettiniz,
sonunda
geldiniz
yoluma
You
all
mocked
me,
but
finally
came
my
way
Şimdi
bu
cellatın
kelleniz
masada
diyorum
kendime
"Düşünme,
vur
baltayı!"
Now
your
heads
are
on
the
executioner's
table,
I
tell
myself
"Don't
think,
swing
the
axe!"
Siz
cahile
baktınız,
kâhin
aradınız
You
looked
at
the
ignorant,
searched
for
a
prophet
Son
kullanma
tarihine
bakınız
Check
the
expiration
date
Ticari
malınız
listede
yerlere
yakın
Your
commercial
goods
are
close
to
the
bottom
of
the
list
Ne
kadar
hızlıca
çıkarsan
basamakları,
o
kadar
zor
The
faster
you
climb
the
steps,
the
harder
it
is
Türkçe
Rap,
elinde
maganda
şov
Turkish
Rap,
a
show
of
thugs
in
your
hands
Ve
günün
birinde
de
kesişir
yol
And
one
day
our
paths
will
cross
Anla
ebedi
Boss
Understand,
eternal
Boss
Ne
bura
New
York,
ne
ora'
L.A
This
is
not
New
York,
nor
is
it
L.A.
Kendine
gel
çocuk,
önce
gel
bizleri
sev
Come
to
your
senses,
kid,
first
come
and
love
us
İyiyi
seç,
ben
Speedy
Gonzalez
Choose
the
good,
I'm
Speedy
Gonzalez
Kösteksen
çekil
git
ve
diğer
perona
geç
If
you're
a
traitor,
get
lost
and
move
to
another
platform
Çünkü
ben
yaparım
egoma
jest,
bu
betona
denk
Because
I
do
my
ego
a
favor,
this
matches
the
concrete
Rap
olacak
ölene
dek
Rap
will
be
until
death
Vur,
kır,
parçala!
Hit,
break,
shatter!
Asla
peşini
bırakma
düşlerin!
Never
give
up
on
your
dreams!
Vur,
kır,
parçala!
Hit,
break,
shatter!
Sanki
biz
satıcı,
sense
müşteri
Like
we're
the
sellers
and
you're
the
customer
Vur,
kır,
parçala!
Hit,
break,
shatter!
Çalışan
kazanır
elbet
bi'
gün
The
worker
will
win
one
day
Vur,
kır,
parçala!
Hit,
break,
shatter!
Olanı
dinliyorsun
lan
üstelik!
You're
listening
to
what's
happening,
damn
it!
Vur,
kır,
parçala!
Hit,
break,
shatter!
(Vur,
kır,
parçala!)
(Hit,
break,
shatter!)
Vur,
kır,
parçala!
Hit,
break,
shatter!
(Vur,
kır,
parçala!)
(Hit,
break,
shatter!)
Yala,
domal,
eğil,
hiç
gururun
kalmayana
kadar
ezil
Lick,
roll,
bow,
crush
yourself
until
you
have
no
pride
left
Ve
gidip
'pause'
kendini
bu
ilerici
flow'uma
kanarak
ezil
And
go
'pause'
yourself,
falling
for
this
progressive
flow
of
mine
Bizimki
para
ediyor
bilesin
Know
that
ours
is
worth
it
Filozofi
ve
bir
iki
günlük
bezin
Philosophy
and
a
couple
of
days'
worth
of
diapers
Kafiye
denizi,
Rap'in
Barbaros'u
benim
The
sea
of
rhymes,
I
am
the
Barbarossa
of
Rap
Gerisi
yırtık
bi'
korsan
filesi
The
rest
is
a
torn
pirate
net
Adamına
göre
veririm
ayarı
I
adjust
according
to
the
person
Adam
olmayana
baba
dayağı
A
beating
for
those
who
are
not
men
Burası
perili
ev,
içine
kaçar
hayaların
This
is
a
haunted
house,
your
dreams
escape
into
it
Tutar
tabii
ki
ben
hoca
nasrettin
o
gölü
mayalarım
Of
course,
I'll
hold
it,
I,
Hodja
Nasreddin,
will
knead
that
lake
Varın
yoğun
ortadaki
rezilik
Rap
oyalar
çocukları
foyalarım
Go
ahead,
the
mess
in
the
middle,
Rap
entertains
the
children,
I
trick
them
Diyorum:
"Doyun
her
halûkârda
bütün
hasımlarım
fan
boy'um"
I
say:
"Get
full
in
every
way,
all
my
rivals
are
my
fanboys"
Şey...
aslında
bi'
kısmı
özentim,
bi'
kısmı
kronik
bağımlı
koyun
Well...
actually,
some
are
my
imitators,
some
are
chronically
addicted
sheep
Bu
zekâ
gerektiren
bi'
çeşit
oyun,
doğal
olarak
da
elenir
çoğu
This
is
a
kind
of
game
that
requires
intelligence,
so
naturally,
most
are
eliminated
Hayalin
biziz,
idolün
yapamadığın
o
flow'un
adı
Allâme
ve
Boss
The
dream
is
us,
the
idol
you
couldn't
be,
that
flow
is
called
Allâme
and
Boss
Önün
ilikli
kal'cak
tabii
Your
front
will
stay
buttoned
up,
of
course
Bizsek
tabib
U-sāma
bin
Lādin
We
are
the
physicians,
U-sāma
bin
Lādin
Roketin
başında
sanki
kus
bütün
yediğini
hadi
Like
throwing
up
everything
you
ate
at
the
head
of
the
rocket,
come
on
Sahada
Nani,
gökyüzünde
Hoover
Nani
on
the
field,
Hoover
in
the
sky
Barışa
Gandhi,
savaşa
Musashi
Gandhi
for
peace,
Musashi
for
war
Bu
benim
zaferim,
seninse
kaliteye
bilenişin
This
is
my
victory,
and
your
recognition
of
quality
Vur,
kır,
parçala!
Hit,
break,
shatter!
Asla
peşini
bırakma
düşlerin!
Never
give
up
on
your
dreams!
Vur,
kır,
parçala!
Hit,
break,
shatter!
Sanki
biz
satıcı,
sense
müşteri
Like
we're
the
sellers
and
you're
the
customer
Vur,
kır,
parçala!
Hit,
break,
shatter!
Çalışan
kazanır
elbet
bi'
gün
The
worker
will
win
one
day
Vur,
kır,
parçala!
Hit,
break,
shatter!
Olanı
dinliyorsun
lan
üstelik!
You're
listening
to
what's
happening,
damn
it!
Vur,
kır,
parçala!
Hit,
break,
shatter!
(Vur,
kır,
parçala!)
(Hit,
break,
shatter!)
Vur,
kır,
parçala!
Hit,
break,
shatter!
(Vur,
kır,
parçala!)
(Hit,
break,
shatter!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ege Erkurt, Hamza Gül
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.