Текст и перевод песни Patron feat. Ati242 - Gecenin Başı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gecenin Başı
The Beginning of the Night
Ye,
ye,
ye
Yeah,
yeah,
yeah
Hergün
yeni
bir
anektod
Every
day
a
new
anecdote
Sen
ver
dünlerimi
talep
bol
You're
demanding
my
yesterdays,
plenty
of
demand
Dalma
derine
palet
yok
Don't
dive
deep,
there
are
no
flippers
Gel
pinokyo
ben
gepetto
Come
Pinocchio,
I'm
Geppetto
Olay
silah
ve
petrol
Let
it
be
weapons
and
oil
Kolay
paraya
heves
bol
Plenty
of
desire
for
easy
money
Koleksiyonda
Rolex
yok
No
Rolex
in
the
collection
Güzel
olan
herşey
kolestrol
Everything
beautiful
is
cholesterol
Dırdır
et
sen
hatta
kullan
ruj
ha
Nag,
even
use
lipstick,
huh
Kliplerin
tiyatro
ortam
moulin
rogue
Music
videos
are
a
theater,
the
setting
is
Moulin
Rouge
Bi′
de
dene
hula
hoop'la
Also,
try
hula
hooping
Olmam
kula
kul
lan
I
won't
be
anyone's
slave,
man
Son
Goku
Goku
burda
Son
Goku,
Goku
is
here
Sen
oku
okulunda
You,
read
at
your
school
Patron,
bu
boss
bro
Patron,
this
is
boss,
bro
Bu
hasta
flow
yes
This
sick
flow,
yes
808
bass′ta
son
ses
808
bass
at
full
volume
Hey
boy
hep
saksafon
hep
Hey
boy,
always
saxophone,
always
Handikap
basit
problem
Handicap
is
a
simple
problem
Pasaport
kaşe
komple
Passport,
cache,
complete
Asansör
paso
parfüm
Elevator,
step,
perfume
Budala
paso
bam
güm
(brrro)
Fool,
step,
bam,
boom
(brrro)
Hücum
et
yekpare
boss,
shit
Attack
in
one
piece,
boss,
shit
Suçum
hepten
daha
ne
kroki
My
crime
is
even
more,
what
else,
a
sketch?
Susup
hepten
tank
gibi
battı
He
shut
up
completely,
sank
like
a
tank
Ve
var
Big
Pun
gibi
flow,
PAC
gibi
rhyme,
homie
(yea
homie)
And
there's
Big
Pun
like
flow,
PAC
like
rhyme,
homie
(yea
homie)
Full
nakit
var
yok
vakit
lan
Full
cash,
no
time,
man
Çek
patinaj
empatin
az
Spinning
tires,
little
empathy
No
hesitation
(yeah)
No
hesitation
(yeah)
Fuck
it
son
(fuck
it)
Fuck
it,
son
(fuck
it)
Benimle
yarışmak
için
önce
bi'
sen
kendinle
yarış
(kendinle
yarış)
To
compete
with
me,
first
compete
with
yourself
(compete
with
yourself)
Hepsine
uzak
ol
kendine
yakın
ol
benimle
takım
(takım,
takım)
Stay
away
from
everyone,
be
close
to
yourself,
be
on
my
team
(team,
team)
Koz
elimde
bakın
o
selime
kapıl
konserime
akıp
(ak,
ak)
Look,
the
goat
is
in
my
hand,
that
door
opens
for
Selim,
flow
to
my
concert
(flow,
flow)
Çok
hevesin
adamım
şımarma
sakın
yok
ebenin
amı
You're
too
eager,
man,
don't
get
cocky,
there's
no
such
thing
as
your
mom's
pussy
Bu
gecenin
başı
(bu
gecenin
başı)
This
is
the
beginning
of
the
night
(the
beginning
of
the
night)
Bu
gecenin
başı
(başı,
başı)
This
is
the
beginning
of
the
night
(beginning,
beginning)
Bu
gecenin
başı
bak
kafayı
çakınca
açılır
kaşın
(kaşın,
kaşın)
This
is
the
beginning
of
the
night,
look,
when
you
hit
your
head,
your
eyebrow
opens
(eyebrow,
eyebrow)
Bu
gecenin
başı
(gecenin
başı)
This
is
the
beginning
of
the
night
(the
beginning
of
the
night)
Bu
gecenin
başı
(başı,
başı)
This
is
the
beginning
of
the
night
(beginning,
beginning)
Bu
gecenin
başı
bak
kafayı
çakınca
açılır
kaşın
(kaşın,
kaşın)
This
is
the
beginning
of
the
night,
look,
when
you
hit
your
head,
your
eyebrow
opens
(eyebrow,
eyebrow)
Gecenin
başı
sonu
yok
(ey)
The
night
has
a
beginning,
no
end
(hey)
Bu
evde
şişelerle
yine
başım
dönüyo
My
head
is
spinning
again
with
bottles
in
this
house
Hoşlanmam
şakadan
yanımda
Patron
uçuyoz
(ey)
I
don't
like
jokes,
Patron
is
flying
by
my
side
(hey)
Gökyüzüne
sırayla
bugün
hasım
gömüyoz
(brra)
We're
burying
enemies
in
the
sky
one
by
one
today
(brra)
Ey,
Gecenin
başı
sonu
yok
(ey)
Hey,
the
night
has
a
beginning,
no
end
(hey)
Bu
evde
şişelerle
yine
başım
dönüyo
My
head
is
spinning
again
with
bottles
in
this
house
Hoşlanmam
şakadan
yanımda
Patron
uçuyoz
(ey)
I
don't
like
jokes,
Patron
is
flying
by
my
side
(hey)
Gökyüzüne
sırayla
bugün
hasım
gömüyoz
We're
burying
enemies
in
the
sky
one
by
one
today
Piçler
peşimde
Bastards
are
after
me
Siksem
hepsi
deşifre
I'll
fuck
'em
all,
decipher
İster
içmek
benimle
Want
to
drink
with
me
İstemsiz
imrendin
ibne
You're
involuntarily
jealous,
dude
Beynin
krizlensin
kistle
Let
your
brain
be
paralyzed
with
a
cyst
Çektim
İzmir'den
hisse
I
took
a
share
from
Izmir
İtler
fişlenmiş
dissle
Dogs
are
blacklisted
with
diss
Bizler
pistten
estik
driftle
We
blew
from
the
track
with
drift
Hey,
son
gaz
papara
puffin,
ey
ha
Hey,
full
speed,
papara
puffin,
hey
ha
Every
fuckin
day
bro
Every
fuckin'
day
bro
Her
gece
tatildeyim
ha
I'm
on
vacation
every
night,
ha
Aynı
Neymar
tayfan
gay
bar
Same
Neymar,
crew,
gay
bar
Kasılarak
hasım
arama
epey
var
Don't
flex
and
look
for
an
enemy,
it's
far
away
Kasaturam
ara
sıra
kana
meğil
bra
My
muscles
are
a
ceremony
to
blood
sometimes,
bra
Kana
susamadan
yapamadım
eyvallah
I
couldn't
do
it
without
being
silent
to
the
blood,
thanks
Okey
tamam
ama
etrafımda
para
mara
Okay,
okay,
but
money
is
all
around
me
İçin
dolanan
amlara
çaktım
tam
anlam
arama
I
fucked
the
pussies
that
wander
around
for
the
inside,
don't
even
search
for
meaning
Kafam
kazan
anlayana
kazananlar
karalanarak
My
mind
is
a
cauldron
for
those
who
understand,
the
winners
are
blackened
En
gökte
edilir
örse
baba
verse
ey
The
highest
one
will
be
beaten,
even
if
the
father
gives,
hey
Piyasanızı
bölüyorum
mitozla
I'm
dividing
your
market
by
mitosis
Yeni
nesil
heriflerin
hepsi
kopyam
All
the
new
generation
dudes
are
my
copy
Melodimin
esirisiniz
çoktan
You're
already
a
prisoner
of
my
melody
Beni
fitil
edebiliteniz
yok
lan
You
can't
set
me
off,
man
Kara
kafa
tavırlarınız
toz
pembe
Your
black-headed
manners
are
rosy
Sen
nerde
boss
nerde
Where
are
you,
where's
the
boss
Hasetle
koş
derdi
He'd
say
run
with
effort
PMC
all
bros
baby
(all
bros
man)
PMC
all
bros
baby
(all
bros
man)
Bu
gecenin
başı
(gecenin
başı)
This
is
the
beginning
of
the
night
(the
beginning
of
the
night)
Bu
gecenin
başı
(başı,
başı)
This
is
the
beginning
of
the
night
(beginning,
beginning)
Bu
gecenin
başı
bak
This
is
the
beginning
of
the
night,
look
Kafayı
çakınca
açılır
kaşın
(kaşın,
kaşın)
When
you
hit
your
head,
your
eyebrow
opens
(eyebrow,
eyebrow)
Bu
gecenin
başı
(gecenin
başı)
This
is
the
beginning
of
the
night
(the
beginning
of
the
night)
Bu
gecenin
başı
(başı,
başı)
This
is
the
beginning
of
the
night
(beginning,
beginning)
Bu
gecenin
başı
bak
This
is
the
beginning
of
the
night,
look
Kafayı
çakınca
açılır
kaşın
When
you
hit
your
head,
your
eyebrow
opens
Gecenin
başı
sonu
yok
The
night
has
a
beginning,
no
end
Bu
evde
şişelerle
yine
başım
dönüyo
My
head
is
spinning
again
with
bottles
in
this
house
Hoşlanmam
şakadan,
yanımda
Patron,
uçuyoz
I
don't
like
jokes,
Patron
is
by
my
side,
we're
flying
Gökyüzüne
sırayla
bugün
hasım
gömüyoz
We're
burying
enemies
in
the
sky
one
by
one
today
Ey,
gecenin
başı
sonu
yok
(ey)
Hey,
the
night
has
a
beginning,
no
end
(hey)
Bu
evde
şişelerle
yine
başım
dönüyo
My
head
is
spinning
again
with
bottles
in
this
house
Hoşlanmam
şakadan,
yanımda
Patron,
uçuyoz
(ey)
I
don't
like
jokes,
Patron
is
by
my
side,
we're
flying
(hey)
Gökyüzüne
sırayla
bugün
hasım
gömüyoz
(brra)
We're
burying
enemies
in
the
sky
one
by
one
today
(brra)
Ey,
gecenin
başı
sonu
yok
Hey,
the
night
has
a
beginning,
no
end
Bu
evde
şişelerle
yine
başım
dönüyo
My
head
is
spinning
again
with
bottles
in
this
house
Hoşlanmam
şakadan,
yanımda
Patron,
uçuyoz
I
don't
like
jokes,
Patron
is
by
my
side,
we're
flying
Gökyüzüne
sırayla
bugün
hasım
gömüyoz
(PMC)
We're
burying
enemies
in
the
sky
one
by
one
today
(PMC)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atilla Serin, Ege Erkurt, Erdenay Onat Taşçı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.