Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İçinize
işlemiş
bak
biraz
öfke,
biraz
kin
In
euch
steckt
etwas
Wut,
etwas
Hass
Düşmanımı
sınar
dilim
biraz
bozuk,
biraz
pis
(prr)
Meine
Zunge
prüft
meine
Feinde,
etwas
ungeschickt,
etwas
schmutzig
(prr)
Hip-Hop
bizde
klasik,
biz
varken
kimse
kral
değil
Hip-Hop
ist
bei
uns
klassisch,
solange
wir
da
sind,
ist
niemand
König
Sen
kendi
evinde
misafir,
hiç
benim
villam
kira
değil
Du
bist
Gast
in
deinem
eigenen
Haus,
meine
Villa
ist
niemals
gemietet
Siz
karada
kartal
ama
okyanusta
sandal
Ihr
seid
Adler
an
Land,
aber
auf
dem
Ozean
nur
ein
Boot
Ben
fazla
konuşmam,
çünkü
sözlerim
skandal
Ich
rede
nicht
viel,
denn
meine
Worte
sind
ein
Skandal
İstismar
edilip
zayıflık
gösterdiğimi
sanma
Denk
nicht,
dass
ich
schwach
geworden
bin,
weil
ich
ausgenutzt
wurde
Ben
her
zaman
geri
döndüm
tam
özlendiğim
anda
Ich
bin
immer
zurückgekehrt,
genau
dann,
wenn
man
mich
vermisst
hat
Yok
bizde
caps
lan,
değilim
fenomen
Bei
uns
gibt's
keine
Caps,
ich
bin
kein
Phänomen
Bizde
herkes
straight
ha,
hetero
gang
(prr)
Bei
uns
sind
alle
straight,
Hetero-Gang
(prr)
Beter
ol
sen,
farkın
yok
bi'
bezeden
Werd
besser,
du
bist
nicht
anders
als
ein
Stück
Stoff
Kalmaz
sana
gezegen,
pezevenk
Für
dich
bleibt
kein
Planet,
du
Zuhälter
Sonsuza
dek
susman
için
yeterli
biraz
cash
(prra)
Etwas
Cash
reicht,
damit
du
für
immer
schweigst
(prra)
Ben
homie
sanki
Frankenstein,
sen
anca
siber
seks
(woo)
Ich
bin
wie
Frankenstein,
du
kannst
nur
Cybersex
(woo)
Prenses
(woo)
ha,
biraz
kes
(woo)
Prinzessin
(woo)
ha,
hör
auf
(woo)
İşin
gücün
siyaset
ama
sana
yakışan
pilates
Du
beschäftigst
dich
mit
Politik,
aber
Pilates
passt
besser
zu
dir
Ortamınız
yalan
dolu,
harbi
kahpelik
paso
(prr)
Deine
Umgebung
ist
voller
Lügen,
echt
hinterhältig
(prr)
Herkes
saklar
yüzünü,
bu
sanki
maskeli
balo
Jeder
versteckt
sein
Gesicht,
das
ist
wie
ein
Maskenball
Ben
rakip
askerim,
nano
teknolojim
bi'
volcano
Ich
bin
ein
feindlicher
Soldat,
meine
Nanotechnologie
ist
ein
Vulkan
Ben
de
Coupé
Cabrio,
senin
altındaki
Salcano
Ich
fahre
ein
Coupé
Cabrio,
du
fährst
ein
Salcano
Artık
kimseye
minnet
ve
rica
yok
Ich
muss
niemanden
mehr
um
etwas
bitten
Bitch,
gündüzlerim
Figaro
ve
gecelerim
Mykonos
ya
da
El
Paso
Bitch,
meine
Tage
sind
Figaro
und
meine
Nächte
Mykonos
oder
El
Paso
Ben
Jet-Ski,
sen
bi'
kano,
paso
feryat
figan
o
Ich
bin
ein
Jet-Ski,
du
ein
Kanu,
ständig
am
Jammern
Full
maça
kozum
mi
amor,
yok
kupa,
sinek
ve
karo
Mein
Trumpf
im
Spiel,
mi
amor,
kein
Kreuz,
Pik
und
Karo
Henüz
yeni
başlıyorum,
bekleyin
(prr)
Ich
fange
gerade
erst
an,
wartet
ab
(prr)
Hepinizle
görüşürüz
tek
tek
(woo)
Wir
sehen
uns
alle
wieder,
einen
nach
dem
anderen
(woo)
Dans
ederdim
siz
oynarken
seksek
(seksek)
Ich
habe
getanzt,
als
ihr
noch
Gummitwist
gespielt
habt
(Gummitwist)
Tükenince
komple
yüreğin
deforme
(ah)
Wenn
dein
Herz
komplett
verbraucht
ist,
ist
es
deformiert
(ah)
Henüz
yeni
başlıyorum,
bekleyin
(prr)
Ich
fange
gerade
erst
an,
wartet
ab
(prr)
Hepinizle
görüşürüz
tek
tek
(woo)
Wir
sehen
uns
alle
wieder,
einen
nach
dem
anderen
(woo)
Dans
ederdim
siz
oynarken
seksek
(prra)
Ich
habe
getanzt,
als
ihr
noch
Gummitwist
gespielt
habt
(prra)
Tükenince
komple
yüreğin
deforme
Wenn
dein
Herz
komplett
verbraucht
ist,
ist
es
deformiert
Çetrefilli
iş
benle
sikiş,
bitch,
ah
Komplizierte
Sache,
mit
mir
zu
ficken,
Bitch,
ah
Çekme
beni
hiç,
Snap'lerini
sil
(no,
no,
no)
Zieh
mich
nicht
mit
rein,
lösch
deine
Snaps
(no,
no,
no)
Beklediğine
değdi,
fame
edin,
emelin
değil
mi?
Das
Warten
hat
sich
gelohnt,
berühmt
zu
werden,
ist
doch
dein
Ziel,
oder?
Rap
dediğinin
enleriyleydim,
sen
iyice
delirdin
(skrt)
Ich
war
mit
den
Besten
des
Raps
zusammen,
du
bist
verrückt
geworden
(skrt)
Tırt
rap'e
kasko
yok,
her
taraf
maskot
Für
beschissenen
Rap
gibt's
keine
Versicherung,
überall
Maskottchen
İçtikçe
rahat
olurum,
kendine
az
koy
(hış)
Je
mehr
ich
trinke,
desto
entspannter
werde
ich,
schenk
dir
weniger
ein
(hış)
Bi'
track'le
ay
konumum,
ben
Neil
Armstrong
Mit
einem
Track
bin
ich
auf
dem
Mond,
ich
bin
Neil
Armstrong
Boss
çekik
gözlü
samuraydır,
Mark
Dacascos
Der
Boss
ist
ein
Samurai
mit
schrägen
Augen,
Mark
Dacascos
Size
rahat
yok,
biz
dizdik
ipe
punch,
flow
(prr)
Für
euch
gibt
es
keine
Ruhe,
wir
haben
Punch
und
Flow
aneinandergereiht
(prr)
Bize
taht
yok,
legends
like
Barış
Manço
Wir
brauchen
keinen
Thron,
Legenden
wie
Barış
Manço
Kabron
defol,
vamos
El
Patrón
(Patrón)
Verpiss
dich,
Bastard,
vamos
El
Patrón
(Patrón)
Rap
bize
sular
seller,
size
en
fazla
arschloh
(krr)
Rap
fließt
für
uns
wie
Wasser,
für
euch
höchstens
Arschloch
(krr)
Goy
goy
magazin,
her
tarafım
harami
(harami)
Goy
goy
Magazin,
überall
um
mich
herum
Haram
(Haram)
Goy
goy
yapar
it,
takamazlar
farazi
(farazi)
Goy
goy
macht
der
Köter,
sie
können
nicht
mithalten
(mithalten)
Bomboş
parazit
dört
bi'
yanım,
yalan
di'il
(ah,
no,
no)
Leere
Parasiten
überall
um
mich
herum,
das
ist
keine
Lüge
(ah,
no,
no)
Çok
boş
rap'çi,
hit
Youtuber'lar
babası
(ha-ha-ha),
ah
Viele
leere
Rapper,
YouTube-Stars
sind
ihre
Väter
(ha-ha-ha),
ah
Yaratiyim
iki
dakikada
kara
liste
(puşt)
Ich
erstelle
in
zwei
Minuten
eine
schwarze
Liste
(Pussy)
Aram
iyi
rhyme
yapıştırmakla,
sana
diy'im
(diy'im)
Ich
bin
gut
darin,
Reime
aneinanderzufügen,
sag
ich
dir
(sag
ich
dir)
Samimi
olan
tek
yanınız
olmamak,
ah
Das
einzig
Ehrliche
an
euch
ist,
dass
ihr
es
nicht
seid,
ah
Rulet
gibi
döner
peşlerinden
kolpa
laflar
(ha-ha-ha)
Wie
Roulette
drehen
sich
falsche
Worte
um
sie
(ha-ha-ha)
Önce
bocalarlar,
sonra
yalamakta
Zuerst
stolpern
sie,
dann
werden
sie
Ustalaşır
teknikleri,
bi'
de
bok
atar
haspam
(haspam)
zu
Meistern
im
Schleimen,
und
beschimpfen
dann
noch,
du
Schlampe
(Schlampe)
Boş
adam
uçar
gazla,
korkarak
yaşamaz
da
Ein
leerer
Mann
fliegt
mit
Gas,
er
lebt
nicht
in
Angst
Ektik,
suladık,
fidan
kafa
tuttu
koca
ağaca
(ağaca,
ağaca,
ağaca)
Wir
haben
gepflanzt,
gegossen,
der
Setzling
hat
sich
dem
großen
Baum
entgegengestellt
(Baum,
Baum,
Baum)
Henüz
yeni
başlıyorum,
bekleyin
(prr)
Ich
fange
gerade
erst
an,
wartet
ab
(prr)
Hepinizle
görüşürüz
tek
tek
(woo)
Wir
sehen
uns
alle
wieder,
einen
nach
dem
anderen
(woo)
Dans
ederdim
siz
oynarken
seksek
(seksek)
Ich
habe
getanzt,
als
ihr
noch
Gummitwist
gespielt
habt
(Gummitwist)
Tükenince
komple
yüreğin
deforme
(ah)
Wenn
dein
Herz
komplett
verbraucht
ist,
ist
es
deformiert
(ah)
Henüz
yeni
başlıyorum,
bekleyin
(prr)
Ich
fange
gerade
erst
an,
wartet
ab
(prr)
Hepinizle
görüşürüz
tek
tek
(woo)
Wir
sehen
uns
alle
wieder,
einen
nach
dem
anderen
(woo)
Dans
ederdim
siz
oynarken
seksek
(prra)
Ich
habe
getanzt,
als
ihr
noch
Gummitwist
gespielt
habt
(prra)
Tükenince
komple
yüreğin
deforme
Wenn
dein
Herz
komplett
verbraucht
ist,
ist
es
deformiert
Barlas
on
the
beat,
bitch
Barlas
on
the
beat,
Bitch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ege Erkurt, Erdenay Onat Tasci, Atilla Serin, Barlas Necdet Koroglu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.