Текст и перевод песни Patron feat. Elçin Olgun - Kahramanım Ol
Hem
Sancılı,
hep
kandırır
Кроме
того,
он
болезненный,
он
всегда
обманывает
Yol
keser
işin
ne?
Что
ты
делаешь
на
дороге?
Ezberlediğim
hikaye
bu
Это
история,
которую
я
запомнил
Mutlu
sonla
bitmesse.
Если
бы
не
счастливый
конец.
Bi
kalbin
varsa
Если
у
тебя
есть
сердце,
Birde
inanmışsan
И
если
ты
веришь
в
это,
Sözüne
kanıpta
Поверь
на
слово.
Ona
tutuunmuşssan.
Если
ты
держался
за
него.
Cok
oldun
bak
yıkıldın
kalk!
Ты
так
расстроен,
вставай!
Hadi
bana
yol
göster.
Давай,
веди
меня.
Yalan
dolan
ruh
halin
ah
Твое
лживое
настроение
ах
Aklı
ona
yol
göster.
Направь
его
разум
к
нему.
Bi
kalbin
varsa
bi
de
inanmışsan
Если
у
тебя
есть
сердце
и
ты
веришь,
Sözüne
kanıpta
Поверь
на
слово.
Ona
tutunmuşsan.
Если
ты
держался
за
него.
Kimisi
bırakır
kimisi
aldatır.
Кто-то
уходит,
кто-то
изменяет.
Kimisi
terkeder.
kimisi
kandırır.
Некоторые
уходят.
некоторые
обманывают.
Birisi
sapıktır.aklı
yere
yakındır.
Кто-то
извращенец.его
разум
близок
к
земле.
Bu
birisi
peşindeyse
belli
nerde
takıldığın.
Если
этот
кто-то
охотится
за
тобой,
очевидно,
где
ты
тусуешься.
Kimini
delice
sevmiştim
gelince.
bu
Что
касается
тех,
кого
я
безумно
любил.
этот
Birini
kovaladım
başkasını
seçince.
Я
преследовал
кого-то,
когда
выбирал
кого-то
другого.
Birazcık
yalancıydı
ve
baya
da
inatçı.
Он
был
немного
лжецом
и
очень
упрямым.
Bu
biri
de
inandı
ve
hep
geride
kalandı.
Этот
тоже
верил
и
всегда
оставался
позади.
Sana
göre
değil
o
(onu
bırak
hadi)
Он
не
для
тебя
(отпусти
его)
Iyi
de
bana
göre
biri
yok
(bence
var
bebek)
Но
для
меня
никого
нет
(я
думаю,
что
есть,
детка)
Ama
canım
aşk
istiyor
(benimde
benimde)
Но
моя
дорогая
хочет
любви
(AMI
- это
я
тоже)
Gelde
kurtar
kahramanım
ol.
Иди
и
спаси
меня,
будь
моим
героем.
Sana
göre
değil
o
(o
sana
göre
değil!)
Он
не
для
тебя
(он
не
для
тебя!)
Iyi
de
bana
göre
biri
yok
(bence
var
bebek)
Но
для
меня
никого
нет
(я
думаю,
что
есть,
детка)
Ama
canım
aşk
istiyor
(benimde
benimde)
Но
моя
дорогая
хочет
любви
(AMI
- это
я
тоже)
Gelde
kurtar
kahramanım
ol.
Иди
и
спаси
меня,
будь
моим
героем.
Birisi
plan
yapar.birisi
korunmasız.
Кто-то
строит
планы.кто-то
незащищен.
Birisi
tam
bi
kaçık
ve
yüzünde
donukbakış.
Кто-то
такой
псих,
и
у
него
тусклый
взгляд
на
лице.
Kimisi
kıskanç
ve
elinde
kıskaç.
Некоторые
ревнуют
и
держат
в
руках
клещи.
Tek
sebebi
ısrar
bu
tek
gecelik
hırstan.
Единственная
причина,
по
которой
ты
настаиваешь,
- это
твои
амбиции
на
одну
ночь.
Kimisi
paracı.kimisi
av
peşinde.
У
некоторых
есть
деньги.некоторые
охотятся
за
добычей.
Bu
birisi
yaralı
bundan
intikam
peşinde.
Этот
кто-то
ранен,
он
хочет
отомстить
за
это.
Birisi
unutulup
bir
diğeri
hortlar.
Один
забывается,
а
другой
храпит.
Bul
birisi
eskilerden
bi
kenarda
not
var
Найди
кого-нибудь
со
старой
запиской
на
краю.
Demedi
deme,
kimin
keyfi
yerinde?
Только
не
говори,
у
кого
хорошее
настроение?
Herkez
aynı
sallamasyon,
Все
одинаковые
встряски.,
Askı
yedi
be.
Чертова
вешалка
семь.
Yine
beceremedim
demede
Снова
говорю,
что
не
справился.
Aynı
yerde
bul
Найти
в
том
же
месте
Aynı
yerde
kaybetme.
Не
теряй
его
в
том
же
месте.
Sabret
de
Будь
терпелив
и
Mahvetme
dur
Не
испорти
это,
перестань.
Ah
etse
affetme,
belki
son
bulur.
О,
если
бы
это
было
так,
не
прощай,
может
быть,
это
закончится.
Hisle
vur.
Ударь
его
с
чувством.
Bugun
bırak
Оставь
это
сегодня
Yarın
pe$inde.
Чт...
завтра
у
тебя
ЧП.
Hisle
vur
.
Ударь
его
с
чувством
.
Bugun
bırak
Оставь
это
сегодня
Yarın
peşinde.
Он
придет
за
тобой
завтра.
Libidom
arttıkça
olaylar
gelişti
ve
isim
yok.
События
развивались
по
мере
того,
как
мое
либидо
повышалось,
и
никаких
имен.
3.gün
uzaklaşıp
tanımadık
biri
ol.
3.Уйди
на
следующий
день
и
стань
кем-то,
кого
мы
не
знаем.
Sana
göre
değil
o
(onu
bırak
hadi)
Он
не
для
тебя
(отпусти
его)
Iyi
de
bana
göre
biri
yok
(bence
var
bebek)
Но
для
меня
никого
нет
(я
думаю,
что
есть,
детка)
Ama
canım
aşk
istiyor
(benimde
benimde)
Но
моя
дорогая
хочет
любви
(AMI
- это
я
тоже)
Gelde
kurtar
kahramanım
ol.
Иди
и
спаси
меня,
будь
моим
героем.
Sana
göre
değil
o
(o
sana
göre
değil!)
Он
не
для
тебя
(он
не
для
тебя!)
Iyi
de
bana
göre
biri
yok
(bence
var
bebek)
Но
для
меня
никого
нет
(я
думаю,
что
есть,
детка)
Ama
canım
aşk
istiyor
(benimde
benimde)
Но
моя
дорогая
хочет
любви
(AMI
- это
я
тоже)
Gelde
kurtar
kahramanım
ol.
Иди
и
спаси
меня,
будь
моим
героем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ege erkurt, can volkan, elçin orçun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.