Patron feat. Elçin Olgun - Kahramanım Ol - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patron feat. Elçin Olgun - Kahramanım Ol




Hem Sancılı, hep kandırır
Кроме того, он болезненный, он всегда обманывает
Yol keser işin ne?
Что ты делаешь на дороге?
Ezberlediğim hikaye bu
Это история, которую я запомнил
Mutlu sonla bitmesse.
Если бы не счастливый конец.
Bi kalbin varsa
Если у тебя есть сердце,
Birde inanmışsan
И если ты веришь в это,
Sözüne kanıpta
Поверь на слово.
Ona tutuunmuşssan.
Если ты держался за него.
Cok oldun bak yıkıldın kalk!
Ты так расстроен, вставай!
Hadi bana yol göster.
Давай, веди меня.
Yalan dolan ruh halin ah
Твое лживое настроение ах
Aklı ona yol göster.
Направь его разум к нему.
Bi kalbin varsa bi de inanmışsan
Если у тебя есть сердце и ты веришь,
Sözüne kanıpta
Поверь на слово.
Ona tutunmuşsan.
Если ты держался за него.
Kimisi bırakır kimisi aldatır.
Кто-то уходит, кто-то изменяет.
Kimisi terkeder. kimisi kandırır.
Некоторые уходят. некоторые обманывают.
Birisi sapıktır.aklı yere yakındır.
Кто-то извращенец.его разум близок к земле.
Bu birisi peşindeyse belli nerde takıldığın.
Если этот кто-то охотится за тобой, очевидно, где ты тусуешься.
Kimini delice sevmiştim gelince. bu
Что касается тех, кого я безумно любил. этот
Birini kovaladım başkasını seçince.
Я преследовал кого-то, когда выбирал кого-то другого.
Birazcık yalancıydı ve baya da inatçı.
Он был немного лжецом и очень упрямым.
Bu biri de inandı ve hep geride kalandı.
Этот тоже верил и всегда оставался позади.
Sana göre değil o (onu bırak hadi)
Он не для тебя (отпусти его)
Iyi de bana göre biri yok (bence var bebek)
Но для меня никого нет думаю, что есть, детка)
Ama canım aşk istiyor (benimde benimde)
Но моя дорогая хочет любви (AMI - это я тоже)
Gelde kurtar kahramanım ol.
Иди и спаси меня, будь моим героем.
Sana göre değil o (o sana göre değil!)
Он не для тебя (он не для тебя!)
Iyi de bana göre biri yok (bence var bebek)
Но для меня никого нет думаю, что есть, детка)
Ama canım aşk istiyor (benimde benimde)
Но моя дорогая хочет любви (AMI - это я тоже)
Gelde kurtar kahramanım ol.
Иди и спаси меня, будь моим героем.
Birisi plan yapar.birisi korunmasız.
Кто-то строит планы.кто-то незащищен.
Birisi tam bi kaçık ve yüzünde donukbakış.
Кто-то такой псих, и у него тусклый взгляд на лице.
Kimisi kıskanç ve elinde kıskaç.
Некоторые ревнуют и держат в руках клещи.
Tek sebebi ısrar bu tek gecelik hırstan.
Единственная причина, по которой ты настаиваешь, - это твои амбиции на одну ночь.
Kimisi paracı.kimisi av peşinde.
У некоторых есть деньги.некоторые охотятся за добычей.
Bu birisi yaralı bundan intikam peşinde.
Этот кто-то ранен, он хочет отомстить за это.
Birisi unutulup bir diğeri hortlar.
Один забывается, а другой храпит.
Bul birisi eskilerden bi kenarda not var
Найди кого-нибудь со старой запиской на краю.
Demedi deme, kimin keyfi yerinde?
Только не говори, у кого хорошее настроение?
Herkez aynı sallamasyon,
Все одинаковые встряски.,
Askı yedi be.
Чертова вешалка семь.
Yine beceremedim demede
Снова говорю, что не справился.
Aynı yerde bul
Найти в том же месте
Aynı yerde kaybetme.
Не теряй его в том же месте.
Sabret de
Будь терпелив и
Mahvetme dur
Не испорти это, перестань.
Ah etse affetme, belki son bulur.
О, если бы это было так, не прощай, может быть, это закончится.
İster at
Хотите лошадь
Hisle vur.
Ударь его с чувством.
Bugun bırak
Оставь это сегодня
Yarın pe$inde.
Чт... завтра у тебя ЧП.
İster at
Хотите лошадь
Hisle vur .
Ударь его с чувством .
Bugun bırak
Оставь это сегодня
Yarın peşinde.
Он придет за тобой завтра.
Libidom arttıkça olaylar gelişti ve isim yok.
События развивались по мере того, как мое либидо повышалось, и никаких имен.
3.gün uzaklaşıp tanımadık biri ol.
3.Уйди на следующий день и стань кем-то, кого мы не знаем.
Sana göre değil o (onu bırak hadi)
Он не для тебя (отпусти его)
Iyi de bana göre biri yok (bence var bebek)
Но для меня никого нет думаю, что есть, детка)
Ama canım aşk istiyor (benimde benimde)
Но моя дорогая хочет любви (AMI - это я тоже)
Gelde kurtar kahramanım ol.
Иди и спаси меня, будь моим героем.
Sana göre değil o (o sana göre değil!)
Он не для тебя (он не для тебя!)
Iyi de bana göre biri yok (bence var bebek)
Но для меня никого нет думаю, что есть, детка)
Ama canım aşk istiyor (benimde benimde)
Но моя дорогая хочет любви (AMI - это я тоже)
Gelde kurtar kahramanım ol.
Иди и спаси меня, будь моим героем.





Авторы: ege erkurt, can volkan, elçin orçun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.