Açıl Susam (Groovypedia Studio Sessions) -
Hayki
,
Patron
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Açıl Susam (Groovypedia Studio Sessions)
Open Sesam (Groovypedia Studio Sessions)
Groovypedia
moruk
Groovypedia
Bruder
Boss
in
the
house
Boss
in
the
house
Büyüdükçe
uzaklaşıp
hip-hoptan
utanmayın
Schämt
euch
nicht
für
Hip-Hop,
nur
weil
ihr
älter
werdet
Bizleri
unutup
da
çocuklukta
bırakmayın
Vergesst
uns
nicht
und
lasst
uns
nicht
in
der
Kindheit
zurück
Bi'
çoğumuza
düşmek
yasak
Für
viele
von
uns
ist
Fallen
verboten
Kalkıp
kovalamak
amaç
her
gün
varolmak
için
çaba
göstermek
ve
başarmak
Aufstehen
und
jagen
ist
das
Ziel,
sich
täglich
anstrengen
und
Erfolg
haben
Bir
sokağın
köşesinde
bir
barın
balkonunda
An
der
Ecke
einer
Straße,
auf
dem
Balkon
einer
Bar
Rastlarsın
bana
yolda
ya
da
bir
t-shirt
reyonunda
Triffst
du
mich
unterwegs
oder
in
einer
T-Shirt-Abteilung
Başladım
sıfırdan
bil
düşmüştüm
ne
hallere
Ich
fing
bei
Null
an,
ich
sank
in
schlimme
Zustände
Anlarsın
o
an
Patron
hâlâ
mahallede
Du
verstehst
in
dem
Moment:
Patron
ist
immer
noch
im
Viertel
Açıl
susam
açıl
açıl
Open
sesame
open
open
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame
open
(open)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame
open
(open)
House
party
(let's
go)
House
party
(let's
go)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame
open
(open)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame
open
(open)
Açıl
susam
açıl
Open
sesame
open
Bana
altın
ya
da
para
ver
Gib
mir
Gold
oder
Geld
Açıl
susam
açıl
şimdi
çünkü
biz
bunu
hakettik
Open
sesame
open,
denn
jetzt
haben
wir
es
verdient
Mekan
dublex
likör
masada
iki
gazte
paketlenmiş
Location
zweistöckig,
Likör,
zwei
Gazo-Packungen
auf
dem
Tisch
Evrensel
bi'
simge
dolar
ov
buzlu
viski
kola
Ein
universelles
Symbol,
Dollar-Attacken
eisgekühlter
Whiskey-Cola
Kafam
güzel
miskin
olma
Mir
geht's
gut,
sei
nicht
faul
Düşün
taşın
dipsiz
oda
bu
house
party
yok
pause
party
Denk
nach,
raumloser
Raum,
das
ist
House
Party,
keine
Pause
Party
Çalışsaydı
gece
mause
bari
tıkla
sen
de
bu
da
kaos
vakti
Hätte
nachts
die
Maus
funktioniert,
klick
wenigstens
du,
das
ist
Chaoszeit
Şok
taktik
eder
bak
boss
taktim
Schock-Taktik,
schaue,
Boss
Style
Konstantinopolis
hepiniz
burayı
bilirsiniz
aga
daha
ne
Konstantinopel,
ihr
alle
kennt
den
Ort,
was
noch
Koş
arkada
polis
eline
verince
malafatı
deme
lades
Lauf
Freund,
Polizei,
wenn
du
das
Ding
in
die
Hand
kriegst,
sag
nicht
"Pech
gehabt"
Senin
gibi
koca
karı
çenesine
sahip
olan
elemanı
madaradan
beter
ederim
Einen
Typen
mit
so
einer
Klappe
wie
deiner
mache
ich
fertiger
als
Müll
Efeyim,
evime
gelene
merhaba
meleğim
hepinize
birer
içki
de
benden
Ich
bin
der
Boss,
wer
in
mein
Haus
kommt:
Hallo
Süße,
jeder
kriegt
einen
Drink
von
mir
Benim
için
kafadan
atarak
konuşma
da
bebe
gel
seçmelerime
gir
Rede
nicht
ohne
Sinn
für
mich,
Baby
komm,
mach
bei
meiner
Auswahl
mit
Elemelerime
geri
de
kalanı
kafana
sok
ama
sana
Zurück
zu
meinen
Vorausscheidungen,
den
Rest
steck
dir
in
den
Kopf
Bu
sana
kapak
bize
hesap
soramaz
artık
kimse
Das
ist
der
Knaller
für
dich,
niemand
kann
uns
zur
Rechenschaft
ziehen
Boss
(house
party)
Boss
(House
party)
Açıl
susam
açıl
açıl
Open
sesame
open
open
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame
open
(open)
Açıl
susam
açıl
Open
sesame
open
House
party
(let's
go)
House
party
(let's
go)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame
open
(open)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame
open
(open)
Açıl
susam
açıl
Open
sesame
open
Bana
altın
ya
da
para
Gib
mir
Gold
oder
Geld
Ne
askerlik
derdim
var
ne
de
iş!
Keine
Wehrpflicht
oder
Arbeit!
Nefret
et
bu
yüzden
benden
hayalindir
hedefim
Deshalb
hasse
mich,
ich
bin
dein
Traumziel
Bi'kaç
koltuk,
bi'
stüdyo
kelepir
Ein
paar
Sitze,
ein
billiges
Studio
Bizi
dinleyince
kalmaz
senin
de
rap
yapma
hevesin
Wenn
du
uns
hörst,
bleibt
dir
keine
Rap-Lust
mehr
Duracell
gibi
full
çalışırım
ama
hepinizi
toplasam
eder
bir
kutu
pil
Ich
arbeite
voll
wie
Duracell,
aber
gesammelt
ergebt
ihr
höchstens
eine
Batterie
Her
yerde
ucuz
rapler
var,
sanırsın
yeraltı
Duty
Free
Üallallallallall
billiger
Rap,
als
wäre
der
Untergrund
Duty-Free
Alışıksın
tüketime,
tembelliğe
Du
bist
ans
Konsumieren,
an
Faulheit
gewöhnt
Hayal,
Hollywood,
Brooklyn
Traum,
Hollywood,
Brooklyn
Bir
meyve
gibi
soyulursun
orda
gece
buna
derler
Tutti
Frutti
Dort
wirst
du
wie
Obst
geschält,
das
nennt
man
Tutti
Frutti
Evin
için
dolu
manita
ve
elbet
birileri
boşta
rakibini
zorla
Wenn
dein
Haus
voll
ist,
Freundin,
und
jemand
übrig
bleibt,
zwing
deinen
Rivalen
Senin
gibileri
egale
ederek
avına
yaklaş
ama
fazla
da
yorma
Nähere
dich
deiner
Beute,
indem
du
Leute
wie
dich
ausschaltest,
aber
überanstreng
dich
nicht
Ona
içinden
geçeni
söyle
çünkü
tüm
tabuları
yıkmak
gerek
Sag
ihr
was
du
wirklich
denkst,
denn
alle
Tabus
müssen
fallen
Mesela
senin
gibi
bir
güzele
bakmak
Zum
Beispiel
eine
Schöne
wie
dich
ansehen
Demek
gözlerine
bakım
yaptırmak
demek
Heißt
auf
ihre
Augen
zu
achten
Heißt
Gibi
mesela
yani
Zum
Beispiel
so
so
Açıl
susam
açıl
açıl
Open
sesame
open
open
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame
open
(open)
Açıl
susam
açıl
Open
sesame
open
House
party
(let's
go)
House
party
(let's
go)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame
open
(open)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame
open
(open)
Açıl
susam
açıl
Open
sesame
open
Bana
altın
ya
da
para
ver
Gib
mir
Gold
oder
Geld
Para
ver
bi'
PMC,
in
the
house
Geld
gib
ein
PMC
in
the
house
Patron,
Hayki,
in
the
house
Patron
Hayki
in
the
house
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame
open
(open)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame
open
(open)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame
open
(open)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame
open
(open)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame
open
(open)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame
open
(open)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame
open
(open)
Açıl
susam
açıl
Open
sesame
open
A-a-a-a-a
açıl,
açıl,
açıl,
açıl,
açıl
O-o-o-o-o
open
open
open
open
open
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arda Gezer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.