Текст и перевод песни Patron feat. Hayki - Açıl Susam (Groovypedia Studio Sessions)
Açıl Susam (Groovypedia Studio Sessions)
Open Sesame (Groovypedia Studio Sessions)
Groovypedia
moruk
Groovypedia,
dude
Boss
in
the
house
Boss
in
the
house
Büyüdükçe
uzaklaşıp
hip-hoptan
utanmayın
Don't
shy
away
from
hip-hop
as
you
grow
older
Bizleri
unutup
da
çocuklukta
bırakmayın
Don't
forget
us
and
leave
us
in
your
childhood
Bi'
çoğumuza
düşmek
yasak
Falling
is
forbidden
for
many
of
us
Kalkıp
kovalamak
amaç
her
gün
varolmak
için
çaba
göstermek
ve
başarmak
Getting
up,
chasing
is
the
goal,
striving
to
exist
every
day,
and
succeeding
Bir
sokağın
köşesinde
bir
barın
balkonunda
On
a
street
corner,
on
a
bar
balcony
Rastlarsın
bana
yolda
ya
da
bir
t-shirt
reyonunda
You'll
run
into
me
on
the
street
or
in
a
t-shirt
section
Başladım
sıfırdan
bil
düşmüştüm
ne
hallere
I
started
from
scratch,
you
know
I
was
in
a
bad
state
Anlarsın
o
an
Patron
hâlâ
mahallede
You'll
understand
that
moment,
Patron
is
still
in
the
hood
Açıl
susam
açıl
açıl
Open
sesame,
open,
open
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame,
open
(open)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame,
open
(open)
House
party
(let's
go)
House
party
(let's
go)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame,
open
(open)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame,
open
(open)
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open
Bana
altın
ya
da
para
ver
Give
me
gold
or
money
Açıl
susam
açıl
şimdi
çünkü
biz
bunu
hakettik
Open
sesame,
open
now,
because
we
deserve
it
Mekan
dublex
likör
masada
iki
gazte
paketlenmiş
Duplex
venue,
liquor
on
the
table,
two
packs
of
newspapers
Evrensel
bi'
simge
dolar
ov
buzlu
viski
kola
Universal
symbol,
dollar
bills,
ice
whiskey
cola
Kafam
güzel
miskin
olma
I'm
feeling
good,
don't
be
lazy
Düşün
taşın
dipsiz
oda
bu
house
party
yok
pause
party
Think,
move,
bottomless
room,
this
is
a
house
party,
no
pause
party
Çalışsaydı
gece
mause
bari
tıkla
sen
de
bu
da
kaos
vakti
If
the
mouse
worked
at
night,
click
it,
this
is
chaos
time
Şok
taktik
eder
bak
boss
taktim
Shock
tactic
works,
look,
boss
tactic
Konstantinopolis
hepiniz
burayı
bilirsiniz
aga
daha
ne
Constantinople,
you
all
know
this
place,
bro,
what
else
Koş
arkada
polis
eline
verince
malafatı
deme
lades
Run,
cops
behind,
when
you
hand
over
the
gadget,
don't
say
"excuse
me"
Senin
gibi
koca
karı
çenesine
sahip
olan
elemanı
madaradan
beter
ederim
I'll
treat
a
guy
with
a
jaw
like
yours
worse
than
a
shrew
Efeyim,
evime
gelene
merhaba
meleğim
hepinize
birer
içki
de
benden
I'm
from
Ephesus,
to
those
who
come
to
my
house,
hello
my
angel,
a
drink
from
me
to
each
of
you
Benim
için
kafadan
atarak
konuşma
da
bebe
gel
seçmelerime
gir
Don't
talk
nonsense
for
me,
baby,
come
and
join
my
auditions
Elemelerime
geri
de
kalanı
kafana
sok
ama
sana
My
eliminations,
and
stick
the
rest
in
your
head,
but
to
you
Bu
sana
kapak
bize
hesap
soramaz
artık
kimse
This
is
your
cover,
no
one
can
ask
us
for
accounts
anymore
Boss
(house
party)
Boss
(house
party)
Açıl
susam
açıl
açıl
Open
sesame,
open,
open
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame,
open
(open)
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open
House
party
(let's
go)
House
party
(let's
go)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame,
open
(open)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame,
open
(open)
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open
Bana
altın
ya
da
para
Give
me
gold
or
money
Ne
askerlik
derdim
var
ne
de
iş!
I
have
neither
military
service
nor
work!
Nefret
et
bu
yüzden
benden
hayalindir
hedefim
Hate
me
for
this
reason,
my
goal
is
your
dream
Bi'kaç
koltuk,
bi'
stüdyo
kelepir
A
few
armchairs,
a
bargain
studio
Bizi
dinleyince
kalmaz
senin
de
rap
yapma
hevesin
When
you
listen
to
us,
you
won't
have
the
desire
to
rap
either
Duracell
gibi
full
çalışırım
ama
hepinizi
toplasam
eder
bir
kutu
pil
I
work
full
time
like
Duracell,
but
if
I
add
you
all
up,
it's
one
battery
Her
yerde
ucuz
rapler
var,
sanırsın
yeraltı
Duty
Free
Cheap
raps
are
everywhere,
you'd
think
it's
the
underground
Duty
Free
Alışıksın
tüketime,
tembelliğe
You're
used
to
consumption,
laziness
Hayal,
Hollywood,
Brooklyn
Dream,
Hollywood,
Brooklyn
Bir
meyve
gibi
soyulursun
orda
gece
buna
derler
Tutti
Frutti
You'll
get
peeled
there
at
night
like
a
fruit,
they
call
it
Tutti
Frutti
Evin
için
dolu
manita
ve
elbet
birileri
boşta
rakibini
zorla
Your
house
is
full
of
girlfriends,
and
of
course
someone
is
single,
force
your
opponent
Senin
gibileri
egale
ederek
avına
yaklaş
ama
fazla
da
yorma
Approach
your
prey
by
eliminating
those
like
you,
but
don't
tire
them
out
too
much
Ona
içinden
geçeni
söyle
çünkü
tüm
tabuları
yıkmak
gerek
Tell
her
what
you
feel
inside
because
all
taboos
need
to
be
broken
Mesela
senin
gibi
bir
güzele
bakmak
For
example,
looking
at
a
beauty
like
you
Demek
gözlerine
bakım
yaptırmak
demek
Means
taking
care
of
your
eyes
Gibi
mesela
yani
Like,
for
example,
you
know
Açıl
susam
açıl
açıl
Open
sesame,
open,
open
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame,
open
(open)
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open
House
party
(let's
go)
House
party
(let's
go)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame,
open
(open)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame,
open
(open)
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open
Bana
altın
ya
da
para
ver
Give
me
gold
or
money
Ve
para
ver
And
give
money
Para
ver
bi'
PMC,
in
the
house
Give
money,
a
PMC,
in
the
house
Patron,
Hayki,
in
the
house
Patron,
Hayki,
in
the
house
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame,
open
(open)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame,
open
(open)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame,
open
(open)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame,
open
(open)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame,
open
(open)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame,
open
(open)
Açıl
susam
açıl
(açıl)
Open
sesame,
open
(open)
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open
A-a-a-a-a
açıl,
açıl,
açıl,
açıl,
açıl
O-o-o-o-open,
open,
open,
open,
open
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arda Gezer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.