Patron feat. Kursun - Yine Bir Son - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Patron feat. Kursun - Yine Bir Son




Yine Bir Son
Another Ending
Yine bir son, yeni bir başlangıç
Another ending, a new beginning
Profesyonel üç
Professional three
Çünkü her son yeni bir başlangıç demektir
Because every ending means a new beginning
Ve eminim ki hiçbir zaman herkes beni dinleyemez çünkü Patron rapçi, herkes gibi değil
And I'm sure not everyone can listen to me because Patron is a rapper, not like everyone else
Sevsem de onursuzca yaşayamam
Even if I love you, I can't live without honor
Al, her şeyimle karşındayım
Here I am, with everything I have
Terk et ya da eğil
Leave or bow down
Bi baktım hiphop müzik benim hayatımı çalmış
I realized hip-hop music stole my life
Ben yeraltında sürterken akranlarım ev almış
While I was hustling underground, my peers bought houses
Herşeyimi verdim size, nankörlük yaptınız
I gave you everything, you were ungrateful
3-5 saçma işe bizi bedavaya sattınız
You sold us for free for 3-5 stupid jobs
Herkese o kadar güvendim ama yanlış yapmışım
I trusted everyone so much, but I was wrong
Artık kimseyle yarışmıyorum, herkes alır alkışı
I'm not competing with anyone anymore, everyone gets the applause
Çaylaklarım bile bana saygısızca yaklaşır
Even my rookies approach me disrespectfully
Ama çok gecikmeyecek patronun şaha kalkışı
But the boss's rise won't be too late
Bi baktım kankalarım kancıklarla takılmaktalar
I saw my homies hanging out with bitches
Aptallar şöhret görünce mi birden akıllandılar?
Did the fools suddenly get smarter when they saw fame?
Aylarca kayboldum ortadan, dönünce hatırladılar
I disappeared for months, they remembered me when I returned
Kim demiş bi kahvenin kırk yıl hatrı var?
Who said a coffee has a forty-year memory?
Bak, bir mesajla silindi binlerce hatıram
Look, thousands of my memories were erased with one message
Sanki çok sikimde ben doğarken de yalnızdım
As if I care, I was alone when I was born too
Hafızamda kan ve kemik vardı, şimdi bitti arızam
There was blood and bone in my memory, now my malfunction is over
Sen bi sigara gibi yanıp, kendi kendini bitirip sönerken
As you burn like a cigarette, finish yourself and fade away
Hiç bişey olmaz eskisi gibi, istediğin kadar dile
Nothing will be the same, no matter how much you wish
Polis karakoluna giden yolun başıydı nargile
Hookah was the beginning of the road to the police station
Delikanlı olanlar dönmezdi yemininden
Real men wouldn't turn back from their oath
Tıpkı benim gibi, patron sevmesede sizinle
Just like me, even if the boss doesn't like you
Yanımda kalır dostum, sevgilimse dizimde
My friend stays by my side, my lover on my knees
Beni görürsün sadece artık yıllık iznimde
You'll only see me on my annual leave now
Kim birikmiş patronun 6 yıllık isminde?
Who's accumulated in the boss's 6-year name?
P-a-t-r-o-n
P-a-t-r-o-n
Yarınlar yeniden yazılır
Tomorrows are rewritten
Kapanan gözlerin mühürleri yeniden kırılır
The seals of closed eyes are broken again
Her uyanış yeni bir düş
Every awakening is a new dream
Her kalkış yeni bir hikâye
Every rise is a new story
Yarınlar yeniden yazılır
Tomorrows are rewritten
Kapanan gözlerin mühürleri yeniden kırılır
The seals of closed eyes are broken again
Her uyanış yeni bir düş
Every awakening is a new dream
Her kalkış yeni bir hikâye
Every rise is a new story
Hayalini çok kurdum söz yazcağım ortamın
I dreamed so much about the environment I would write words in
Küçük bir iskelede içerken balık tutmanın
Drinking on a small pier while fishing
Sağda solda hakkımda atıp tutmayın
Don't talk shit about me here and there
Çok zamandır söylediğiniz hiçbir lafı yutmadı
I haven't swallowed any of your words for a long time
Koğuşumda çok gece inan beni uyku tutmadı
Believe me, sleep didn't catch me many nights in my cell
Uzaklaştıkça ranzama gece artar manzara
The further I get from my bunk, the more the view increases at night
Bu kaçıncı nöbet ardarda tuttuğum
This is the umpteenth shift I've held in a row
Sen uyurken sıcak yatakta belki başkasıyla
While you sleep in a warm bed, maybe with someone else
Sen de elbet severek yaşadın beni
You lived me with love too, of course
Ama ailen öz babanım seni yaşadığı gibi
But like your family, your real father lived you
Hak ettiğinden fazlasını alıp giden ben değilim
I'm not the one who took more than he deserved
Türkçe Rap geometri, ben sadece pergeleyim
Turkish Rap is geometry, I just draw it
İki damla göz yaşıyla sanma boğulcağımı
Don't think I'll drown with two drops of tears
Unutma sen yaşarken benim koğuş yıkadığımı
Don't forget that I washed the cell while you were alive
Artık yaptığınız her işe kulak tıkadığımı
That I'm deaf to everything you do now
Bitch, hiç siklemiyorum bensiz neler yaşadığını
Bitch, I don't give a damn what you've been through without me
Kaliten takıldığın insanlardan belli
Your quality is evident from the people you hang out with
Ben seni bulmadan önce sen de onlardan biriydin
You were one of them before I found you
Yalnızlığın tadı mükemmel değil ama senin için özgür olmamaktan iyidir
The taste of loneliness isn't perfect, but it's better than not being free for you
Şimdi bukalemun gibi sen de kılık değiştir
Now change your disguise like a chameleon
"Neyin farkındasın?" desem bil ki her şeyin bir çelişki
If I say "What are you aware of?" know that everything is a contradiction
Eğer senden daha rapçiysem yeraltı eşittir
If I'm more of a rapper than you, the underground equals
P-a-t-r-o-n
P-a-t-r-o-n
Yarınlar yeniden yazılır
Tomorrows are rewritten
Kapanan gözlerin mühürleri yeniden kırılır
The seals of closed eyes are broken again
Her uyanış yeni bir düş
Every awakening is a new dream
Her kalkış yeni bir hikâye
Every rise is a new story
Yarınlar yeniden yazılır
Tomorrows are rewritten
Kapanan gözlerin mühürleri yeniden kırılır
The seals of closed eyes are broken again
Her uyanış yeni bir düş
Every awakening is a new dream
Her kalkış yeni bir hikâye
Every rise is a new story
P-a-t-r-o-n, P-a-t-r-o-n
P-a-t-r-o-n, P-a-t-r-o-n
P-a-t-r-o-n, P-a-t-r-o-n
P-a-t-r-o-n, P-a-t-r-o-n
P-a-t-r-o-n, P-a-t-r-o-n
P-a-t-r-o-n, P-a-t-r-o-n
P-a-t-r-o-n, P-a-t-r-o-n
P-a-t-r-o-n, P-a-t-r-o-n
Sen de söyle eğer benim yanımdaysan
You say it too if you're by my side
Bu bi savaş homie, bu bi savaş müziği
This is a war homie, this is a war song
Hayat bana karşı
Life is against me
Profesyonel üç
Professional three
Yine bi son, yeni bi başlangıç
Another ending, a new beginning
Çoğunuz biliyosunuz kim olduğumu, neler yaptığmı
Most of you know who I am, what I've done
Ve öfkem için kusura bakmayın
And I'm sorry for my anger
O nankörler siz değilsiniz
Those ungrateful people are not you
Benim kitlem beni anlayacaktır
My audience will understand me
Ve ben onlar için her zaman ayaktayım
And I'm always on my feet for them
Ve siz kaldırdıkça ellinizi benim için havaya
And as you raise your hands for me in the air
Ben hep burda kalıcam, hep mikrofonun başında
I'll always be here, always at the mic
Ve bu yeni bi başlangıç benim için, sizin içinse yeni bi son
And this is a new beginning for me, for you it's a new end
Çünkü ben hayata başladım, yepyeni bi sayfayı açtım
Because I started life, I opened a brand new page
Umarım albümü beğenmişsinizdir
I hope you liked the album
Hoşça kalın
Goodbye
P-a-t-r-o-n, P-a-t-r-o-n
P-a-t-r-o-n, P-a-t-r-o-n
P-a-t-r-o-n, P-a-t-r-o-n
P-a-t-r-o-n, P-a-t-r-o-n
P-a-t-r-o-n, P-a-t-r-o-n
P-a-t-r-o-n, P-a-t-r-o-n
P-a-t-r-o-n, P-a-t-r-o-n
P-a-t-r-o-n, P-a-t-r-o-n





Авторы: Ege Erkurt, Kadir Aktürk, Osman Hekimoğlu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.