Patron feat. Kursun - Yine Bir Son - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patron feat. Kursun - Yine Bir Son




Yine Bir Son
И снова конец
Yine bir son, yeni bir başlangıç
И снова конец, новое начало
Profesyonel üç
Профессионал три
Çünkü her son yeni bir başlangıç demektir
Ведь каждый конец означает новое начало
Ve eminim ki hiçbir zaman herkes beni dinleyemez çünkü Patron rapçi, herkes gibi değil
И я уверен, что не все смогут меня слушать, ведь Patron рэпер, не такой, как все
Sevsem de onursuzca yaşayamam
Даже если люблю, я не могу жить бесчестно
Al, her şeyimle karşındayım
На, я весь твой, со всем, что у меня есть
Terk et ya da eğil
Уходи или склонись
Bi baktım hiphop müzik benim hayatımı çalmış
Оглянулся хип-хоп музыка украла мою жизнь
Ben yeraltında sürterken akranlarım ev almış
Я влачил жалкое существование, пока мои сверстники покупали дома
Herşeyimi verdim size, nankörlük yaptınız
Я отдал вам всё, а вы проявили неблагодарность
3-5 saçma işe bizi bedavaya sattınız
За три копейки продали нас на какую-то ерунду
Herkese o kadar güvendim ama yanlış yapmışım
Я так всем доверял, но ошибся
Artık kimseyle yarışmıyorum, herkes alır alkışı
Я больше ни с кем не соревнуюсь, пусть все получают аплодисменты
Çaylaklarım bile bana saygısızca yaklaşır
Даже новички относятся ко мне без уважения
Ama çok gecikmeyecek patronun şaha kalkışı
Но триумфальное возвращение Патрона не за горами
Bi baktım kankalarım kancıklarla takılmaktalar
Оглянулся мои кореша тусуются с девками лёгкого поведения
Aptallar şöhret görünce mi birden akıllandılar?
Эти дураки, что, поумнели, увидев славу?
Aylarca kayboldum ortadan, dönünce hatırladılar
На месяцы я пропадал, а когда вернулся, они вспомнили обо мне
Kim demiş bi kahvenin kırk yıl hatrı var?
Кто сказал, что чашка кофе помнится сорок лет?
Bak, bir mesajla silindi binlerce hatıram
Смотри, одним сообщением стёрлись тысячи воспоминаний
Sanki çok sikimde ben doğarken de yalnızdım
Мне как-то всё равно, я и рождался один
Hafızamda kan ve kemik vardı, şimdi bitti arızam
В моей памяти были кровь и кости, теперь моя неисправность устранена
Sen bi sigara gibi yanıp, kendi kendini bitirip sönerken
Пока ты горишь, как сигарета, сжигаешь себя и гаснешь
Hiç bişey olmaz eskisi gibi, istediğin kadar dile
Ничего не будет как прежде, сколько бы ты ни желала
Polis karakoluna giden yolun başıydı nargile
Кальян был началом пути в полицейский участок
Delikanlı olanlar dönmezdi yemininden
Настоящие мужчины не отступают от своих клятв
Tıpkı benim gibi, patron sevmesede sizinle
Так же, как и я, даже если Patron тебя не любит
Yanımda kalır dostum, sevgilimse dizimde
Друг останется рядом, а если ты моя любимая на моих коленях
Beni görürsün sadece artık yıllık iznimde
Ты увидишь меня только в моём ежегодном отпуске
Kim birikmiş patronun 6 yıllık isminde?
Кто накопил 6 лет в имени Patron?
P-a-t-r-o-n
П-а-т-р-о-н
Yarınlar yeniden yazılır
Завтрашний день будет переписан
Kapanan gözlerin mühürleri yeniden kırılır
Печати закрытых глаз будут снова сломаны
Her uyanış yeni bir düş
Каждое пробуждение новый сон
Her kalkış yeni bir hikâye
Каждый подъём новая история
Yarınlar yeniden yazılır
Завтрашний день будет переписан
Kapanan gözlerin mühürleri yeniden kırılır
Печати закрытых глаз будут снова сломаны
Her uyanış yeni bir düş
Каждое пробуждение новый сон
Her kalkış yeni bir hikâye
Каждый подъём новая история
Hayalini çok kurdum söz yazcağım ortamın
Я так мечтал об обстановке, где буду писать тексты
Küçük bir iskelede içerken balık tutmanın
На маленьком пирсе, попивая и ловя рыбу
Sağda solda hakkımda atıp tutmayın
Не болтайте обо мне за моей спиной
Çok zamandır söylediğiniz hiçbir lafı yutmadı
Я давно не проглатываю ваши слова
Koğuşumda çok gece inan beni uyku tutmadı
Поверь, много ночей в моей камере я не мог уснуть
Uzaklaştıkça ranzama gece artar manzara
Чем дальше, тем больше пейзажей открывается ночью с моих нар
Bu kaçıncı nöbet ardarda tuttuğum
Которую ночь подряд я несу дежурство
Sen uyurken sıcak yatakta belki başkasıyla
Пока ты спишь в тёплой постели, возможно, с кем-то другим
Sen de elbet severek yaşadın beni
Ты ведь тоже любила меня, жила мной
Ama ailen öz babanım seni yaşadığı gibi
Но твоя семья, твой родной отец, относились к тебе так же
Hak ettiğinden fazlasını alıp giden ben değilim
Это не я забрал у тебя больше, чем ты заслуживала
Türkçe Rap geometri, ben sadece pergeleyim
Турецкий рэп это геометрия, а я всего лишь циркуль
İki damla göz yaşıyla sanma boğulcağımı
Не думай, что я утону в двух каплях слёз
Unutma sen yaşarken benim koğuş yıkadığımı
Не забывай, что я мыл полы в камере, пока ты жила
Artık yaptığınız her işe kulak tıkadığımı
Что я больше не обращаю внимания на всё, что вы делаете
Bitch, hiç siklemiyorum bensiz neler yaşadığını
Сука, мне плевать, что ты пережила без меня
Kaliten takıldığın insanlardan belli
Твоё качество определяется людьми, с которыми ты общаешься
Ben seni bulmadan önce sen de onlardan biriydin
До того, как я тебя нашёл, ты была одной из них
Yalnızlığın tadı mükemmel değil ama senin için özgür olmamaktan iyidir
Вкус одиночества не идеален, но для тебя он лучше, чем быть несвободной
Şimdi bukalemun gibi sen de kılık değiştir
Теперь, как хамелеон, меняй свой облик
"Neyin farkındasın?" desem bil ki her şeyin bir çelişki
Если я спрошу: "Что ты осознаёшь?", знай, что всё противоречие
Eğer senden daha rapçiysem yeraltı eşittir
Если я читаю рэп лучше тебя, то андеграунд равен
P-a-t-r-o-n
П-а-т-р-о-н
Yarınlar yeniden yazılır
Завтрашний день будет переписан
Kapanan gözlerin mühürleri yeniden kırılır
Печати закрытых глаз будут снова сломаны
Her uyanış yeni bir düş
Каждое пробуждение новый сон
Her kalkış yeni bir hikâye
Каждый подъём новая история
Yarınlar yeniden yazılır
Завтрашний день будет переписан
Kapanan gözlerin mühürleri yeniden kırılır
Печати закрытых глаз будут снова сломаны
Her uyanış yeni bir düş
Каждое пробуждение новый сон
Her kalkış yeni bir hikâye
Каждый подъём новая история
P-a-t-r-o-n, P-a-t-r-o-n
П-а-т-р-о-н, П-а-т-р-о-н
P-a-t-r-o-n, P-a-t-r-o-n
П-а-т-р-о-н, П-а-т-р-о-н
P-a-t-r-o-n, P-a-t-r-o-n
П-а-т-р-о-н, П-а-т-р-о-н
P-a-t-r-o-n, P-a-t-r-o-n
П-а-т-р-о-н, П-а-т-р-о-н
Sen de söyle eğer benim yanımdaysan
Спой и ты, если ты на моей стороне
Bu bi savaş homie, bu bi savaş müziği
Это война, homie, это военная музыка
Hayat bana karşı
Жизнь против меня
Profesyonel üç
Профессионал три
Yine bi son, yeni bi başlangıç
И снова конец, новое начало
Çoğunuz biliyosunuz kim olduğumu, neler yaptığmı
Большинство из вас знают, кто я и что я сделал
Ve öfkem için kusura bakmayın
И извините за мою злость
O nankörler siz değilsiniz
Это не вы те неблагодарные
Benim kitlem beni anlayacaktır
Моя публика меня поймёт
Ve ben onlar için her zaman ayaktayım
И я всегда готов ради них
Ve siz kaldırdıkça ellinizi benim için havaya
И пока вы поднимаете руки вверх ради меня
Ben hep burda kalıcam, hep mikrofonun başında
Я всегда буду здесь, у микрофона
Ve bu yeni bi başlangıç benim için, sizin içinse yeni bi son
И это новое начало для меня, а для вас новый конец
Çünkü ben hayata başladım, yepyeni bi sayfayı açtım
Потому что я начал жизнь, открыл новую страницу
Umarım albümü beğenmişsinizdir
Надеюсь, вам понравился альбом
Hoşça kalın
До свидания
P-a-t-r-o-n, P-a-t-r-o-n
П-а-т-р-о-н, П-а-т-р-о-н
P-a-t-r-o-n, P-a-t-r-o-n
П-а-т-р-о-н, П-а-т-р-о-н
P-a-t-r-o-n, P-a-t-r-o-n
П-а-т-р-о-н, П-а-т-р-о-н
P-a-t-r-o-n, P-a-t-r-o-n
П-а-т-р-о-н, П-а-т-р-о-н





Авторы: Ege Erkurt, Kadir Aktürk, Osman Hekimoğlu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.