Текст и перевод песни Patron feat. Onur Uğur - Robin Hood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalmadı
bu
Dünya′nın
adaleti
В
этом
мире
не
осталось
справедливости,
[?]
kaldır
aleti
[?]
подними
инструмент,
Gariban
bekler
her
gün,
her
gece
dua
edip
Бедняк
каждый
день
и
каждую
ночь
молится,
Bu
tanrının
mı,
insanın
mı
laneti?
Это
проклятие
бога
или
человека?
Belirlenir
doğduğun
yerde
kaderin
Судьба
определяется
местом
твоего
рождения,
Hıyanette
doğanın
emaneti
Предательство
— это
залог
природы,
Her
yerde
beton,
aslında
viraneyiz
Везде
бетон,
на
самом
деле
мы
в
руинах,
Bi'
aile
[?]
yalan
oldu,
sadece
kira
için
Семья
[?]
стала
ложью,
только
ради
аренды.
Zenginler
daha
zengin
olmaya
devam
eder
Богатые
продолжают
богатеть,
Zenginlik
fırsatlarla
gelir,
beraberinde
Богатство
приходит
с
возможностями,
Bazıları
hürmet
eder,
el,
ayak
öper
Некоторые
преклоняются,
целуют
руки
и
ноги,
Ama
bazıları
onuruyla
tenhaya
gömer
Но
некоторые
с
честью
хоронят
свою
гордость.
Hayatı
zindana
döner,
bayat
bi′
ekmeği
böler
Жизнь
превращается
в
тюрьму,
делит
черствый
хлеб,
Kazası
kan
ve
göz
yaşı,
sen
de
kuma
göm
başı
Беда
— это
кровь
и
слезы,
ты
тоже
спрячь
голову
в
песок,
Kimi
kimden
korurusun?
Zaten
müşterin
vatandaşın
Кого
ты
защищаешь?
Ведь
твой
клиент
— гражданин,
Ödediğim
vergilerse
getirdi
yasaklar
Уплаченные
мной
налоги
принесли
запреты.
Anlar
mı
aç
adamın
hâlini
tok
olan?
Поймет
ли
сытый
состояние
голодного?
Yine
de
yüzü
sizden
çok
güler
garibanın
Тем
не
менее,
лицо
бедняка
улыбается
чаще
твоего,
Çalışmaktan
her
yeri
ağrıyanın,
ufacık
hayalleri
varken
У
того,
у
кого
все
тело
болит
от
работы,
есть
крошечные
мечты,
Onlar
da
kalmasa
bari
yarım
Хотя
бы
они
не
остались
половинчатыми.
Senin
sütünü
sağar
onlar,
yoğurdunu
mayalar
Они
доят
твое
молоко,
заквашивают
твой
йогурт,
Pamuğunu
toplar
ve
buğdayını
çevirirken
başa
Собирают
твой
хлопок
и
переворачивают
твою
пшеницу,
Şimdilerde
tek
hakları
göğüslerde
sancılarla
yaşamak
Теперь
их
единственное
право
— жить
с
болью
в
груди.
Gerekli
barınmamız
parasız
Наше
необходимое
жилье
без
денег,
Boğacak
bi'
gün
elbet
hepimizi
kara
sular
Однажды
темные
воды
поглотят
всех
нас,
Görüyo'
ve
izliyo′
doğa
ana
Мать-природа
видит
и
наблюдает,
Bu
savaşın
ne
ölümlerin,
ne
dirinin,
gel
bi′
sor
bana
Спроси
меня
об
этой
войне,
о
мертвых
и
живых.
Hepsi
para
kardeşim,
hepsi
para
Все
дело
в
деньгах,
брат,
все
дело
в
деньгах,
Bana
"Petrol"
deme,
deme
bana
"Toprak"
Не
называй
меня
"Нефтью",
не
называй
меня
"Землей",
Bi'
gün
param
olsa
da
sakın
deme
bana
"Popstar"
Даже
если
однажды
у
меня
будут
деньги,
не
называй
меня
"Поп-звездой",
Paylaşmayı
bil,
yaratsan
da
yoktan
Умей
делиться,
даже
если
ты
создаешь
из
ничего.
O
adaleti
sağlayacak
gidene
dek
ipe
Он
обеспечит
эту
справедливость,
пока
не
пойдет
на
виселицу,
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood
Робин
Гуд,
Робин
Гуд,
Робин
Гуд,
Робин
Гуд,
Senin
gibi
niceleri
gerekliydi
bize
Нам
нужны
такие,
как
ты,
O
fakire
dağıtmak
için
zenginden
çal′cak
Он
украдет
у
богатых,
чтобы
раздать
бедным,
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood
Робин
Гуд,
Робин
Гуд,
Робин
Гуд,
Ona
"Haydut"
diyecekler,
namı
bütün
gezegeni
saracak
Его
назовут
"Разбойником",
его
слава
облетит
всю
планету.
Dur,
dur
ve
git
ardından
Стой,
стой
и
иди
за
ним,
Geberiyorum
iç
ağrımdan
Я
умираю
от
внутренней
боли,
Deli
duruyorum
hırsımdan
Я
схожу
с
ума
от
ярости,
Susmuyorum,
bitmedi
kavgam
Я
не
молчу,
моя
борьба
не
окончена.
Vakitle
aranda
benim
Между
тобой
и
временем
— я,
Yazıp
da
çalan
da
benim
Пишущий
и
крадущий
— я,
Bi'
günde
savaşıp
yıkan
da
benim
Сражающийся
и
разрушающий
за
день
— я,
Sonunda
yanında
kalan
da
benim
В
конце
концов,
остающийся
рядом
— я.
Yüzünde
kalan
tüm
kinin
de
benim
Вся
ненависть,
оставшаяся
на
твоем
лице,
— это
я,
Eninde
sonunda
kazanan
benim
В
конце
концов,
победитель
— я,
Rap′ini
sokaktan
çalanlar
bilir
Те,
кто
крадет
рэп
с
улиц,
знают,
Sonunda
sokata
kalan
da
benim
В
конце
концов,
остающийся
на
улице
— я.
Kanında
dolaştın,
uyuştun,
yaşayamadın
Ты
блуждал
в
моей
крови,
оцепенел,
не
мог
жить,
Hayale
düşürdüm,
içinde
yalan
Я
погрузил
тебя
в
мечту,
внутри
которой
ложь,
Uyanıp
aklını
kaçıramadın
ah
Ты
проснулся,
но
не
смог
сойти
с
ума,
ах,
Hırsız
mı
felekten
bi'
gece
çalar?
Разве
вор
крадет
ночь
у
судьбы?
Onur
Uğur
suçlu
çünlü
avucundaki
terör
yüzünde
bitti
Онур
Угур
виновен,
потому
что
террор
в
его
ладони
закончился
на
его
лице,
Tanrı
hepi-mizden
güçlü
çünkü
tüm
çaldıklarım
onun
gücüne
gitti
Бог
сильнее
всех
нас,
потому
что
все,
что
я
украл,
ушло
к
его
силе.
O
adaleti
sağlayacak
gidene
dek
ipe
Он
обеспечит
эту
справедливость,
пока
не
пойдет
на
виселицу,
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood
Робин
Гуд,
Робин
Гуд,
Робин
Гуд,
Робин
Гуд,
Senin
gibi
niceleri
gerekliydi
bize
Нам
нужны
такие,
как
ты,
O
fakire
dağıtmak
için
zenginden
çal′cak
Он
украдет
у
богатых,
чтобы
раздать
бедным,
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood
Робин
Гуд,
Робин
Гуд,
Робин
Гуд,
Ona
"Haydut"
diyecekler,
namı
bütün
gezegeni
saracak
Его
назовут
"Разбойником",
его
слава
облетит
всю
планету.
O
adaleti
sağlayacak
gidene
dek
ipe
Он
обеспечит
эту
справедливость,
пока
не
пойдет
на
виселицу,
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood
Робин
Гуд,
Робин
Гуд,
Робин
Гуд,
Робин
Гуд,
Senin
gibi
niceleri
gerekliydi
bize
Нам
нужны
такие,
как
ты,
O
fakire
dağıtmak
için
zenginden
çal'cak
Он
украдет
у
богатых,
чтобы
раздать
бедным,
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood
Робин
Гуд,
Робин
Гуд,
Робин
Гуд,
Ona
"Haydut"
diyecekler,
namı
bütün
gezegeni
saracak
Его
назовут
"Разбойником",
его
слава
облетит
всю
планету.
Dur,
dur
ve
git
ardından
Стой,
стой
и
иди
за
ним,
Geberiyorum
iç
ağrımdan
Я
умираю
от
внутренней
боли,
Deli
duruyorum
hırsımdan
Я
схожу
с
ума
от
ярости,
Susmuyorum,
bitmedi
kavgam
Я
не
молчу,
моя
борьба
не
окончена.
Dur,
dur
ve
git
ardından
Стой,
стой
и
иди
за
ним,
Geberiyorum
iç
ağrımdan
Я
умираю
от
внутренней
боли,
Deli
duruyorum
hırsımdan
Я
схожу
с
ума
от
ярости,
Susmuyorum,
bitmedi
kavgam
Я
не
молчу,
моя
борьба
не
окончена.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arda Gezer, Ege Erkurt, Onur Uğur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.