Текст и перевод песни Patron feat. Saian - Yağmasam Da Gürlüyorum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yağmasam Da Gürlüyorum
Raining or Not, I'm Thundering
Favori
MC'niz
değil
miyim?
Am
I
not
your
favorite
MC?
Siktir
et,
ben
favori
MC'lerinizin,
favori
MC'siyim
Fuck
that,
I'm
the
favorite
MC
of
your
favorite
MCs
Bu
demek
ki
sen,
bir
boktan
anlamazsın
That
means
you
don't
know
shit
Ben
Hip-Hop'ın
her
yeriyim
I'm
everywhere
in
Hip-Hop
PMC,
mikrofonum
MPC
(en
iyisi)
PMC,
my
microphone
MPC
(the
best)
En
tilkiyim,
MVP'yim,
en
dibiyim,
Rap
dininin
tekbiriyim
I'm
the
slickest,
MVP,
the
bottom,
the
takbir
of
the
religion
of
Rap
Bisepslerim
pek
diri,
çünkü
o
kadar
çalıştım
ki,
ölürsem
tatil
olur
My
biceps
are
so
strong,
because
I
worked
so
hard
that
if
I
die,
it
will
be
a
holiday
Bana
bedava
Rap,
sana
indir
servetime
sahip
ol
Free
Rap
to
me,
inherit
my
fortune
Mal
çatar,
falçatam,
kalçadan
punch
atar
I
steal
goods,
I
have
a
sickle,
I
throw
punches
from
the
hip
Gümrükten
mal
kaçar,
götün
yerse
maç
yapak,
evimde
salça
var
I
smuggle
goods
through
customs,
if
you
dare,
let's
play
a
match,
I
have
tomato
paste
at
home
Sadece
aybalam,
hayvanam,
ben
(hırr)
I'm
just
a
bragger,
an
animal,
me
(growl)
Kaçma
lan,
dakkada
sildin
beni
iki
parçadan,
hâlâ
gözünde
var
çapak
Don't
run
away,
you
took
me
down
two
pieces
in
a
minute,
you
still
have
shit
in
your
eye
Ben
Dolmabahçe'yim
sen
Aksaray
I'm
Dolmabahçe,
you're
Aksaray
Laleli
kaşar
peşinde,
aptallar
dekolteye
tecavüzü
hak
sayar
Looking
for
whores
in
Laleli,
stupid
men
deserve
to
be
raped
Tarikatının
beyni
amcıkdan
ibaret
ve
pasta
yaş
Your
cult's
brain
is
full
of
pussy
and
birthday
cake
Ben
özgürlüğe
yelken
açtım,
yolum
düşer
Fatsa'ya
I
set
sail
for
freedom,
my
path
takes
me
to
Fatsa
İzle
porno,
klip
çek,
vaazı
al
cübbeliden
din
değil
parayla
alakalıydı
Watch
porn,
make
a
clip,
get
your
sermon
from
Cübbeli,
not
about
religion,
but
about
money
Sikikti
tüm
serüven,
ürperen
tüylerime
yak
bu
kibriti
küllerimle
açılmak
isterim
The
whole
adventure
was
a
dick,
light
this
match
to
my
creepy
hairs,
I
want
to
open
up
with
my
ashes
Bi
rakı
şişesinde
ben
Akdeniz'e
In
a
bottle
of
rakı,
I'm
in
the
Mediterranean
Dünya
kudurduğundan
beri
ben
Ever
since
the
world
has
gone
mad
Takip
edip
izliyorum
hayatımı
geriden
I'm
following
and
watching
my
life
from
behind
Yağmasam
da
gürlüyorum
istediğini
söyle
sen
Raining
or
not,
I'm
thundering,
you
say
what
you
want
Ben
hiçbi'
zaman
düşündüğümü
söylemekten
çekinmem
I
never
hesitate
to
say
what
I
think
Sai
Belagat,
SS,
dikta
fame
Rap
batakta
Sai
Belagat,
SS,
dikta
fame
Rap
in
the
mud
Ayıp
denen
mic'ta
deel
koçum,
ayıp
yatakta
Shame
on
the
mic,
my
friend,
shame
in
bed
Ben
Rap'tim
adam
tweet
yazıp
azdı
I
was
Rap,
man
started
writing
tweets
and
got
crazy
Benim
büyüdüğüm
sokakta
yavşaktan
sosyalist
olmazdı
In
the
street
where
I
grew
up,
a
jerk
would
never
become
a
socialist
Saian
33
plakalı
bir
escalade
Saian
33-plated
escalade
Difüzyon
yemiş
mutant
A.K.A.
Cassius
Clay
A
mutant
that
ate
a
diffusion
pill,
A.K.A.
Cassius
Clay
Saian
palet
patlatan,
Alex-Pu
Saian
blows
up
pallets,
Alex-Pu
Escalade'in
sol
farından
tokalaştığın
talih
orospu
The
lucky
prostitute
you
made
out
with
from
the
left
headlight
of
the
escalade
Sizdeki
lirik,
ancak
akapunktur
The
lyrics
you
got
are
just
acupuncture
SS,
Son
Goku,
verbal
bir
katapulttur
SS,
Son
Goku,
a
verbal
catapult
Saian
hiç
vazgeçmedi
ki
Rap'ten
Saian
never
gave
up
on
Rap
Bir
de
sarının
yanındaki
lacivertten
And
the
blue
one
next
to
the
yellow
one
Piyasada
ne
kadar
gevşek
varsa
kankandı
All
the
wimps
in
the
market
were
your
buddies
Anla
neden
Sakulta'nın
postalında
kan
kaldı
Understand
why
there's
blood
in
Sakulta's
boots
SS
rapi
özgür
senin
tasmalı
SS
rap
is
free,
yours
is
leashed
Saian
Frankofon
değil,
çünkü
Saian
Asyalı
Saian
is
not
Francophone,
because
Saian
is
Asian
Dünya
kudurduğundan
beri
ben
Ever
since
the
world
has
gone
mad
Takip
edip
izliyorum
hayatımı
geriden
I'm
following
and
watching
my
life
from
behind
Yağmasam
da
gürlüyorum
istediğini
söyle
sen
Raining
or
not,
I'm
thundering,
you
say
what
you
want
Ben
hiç
bi
zaman
düşündüğümü
söylemekten
çekinmem
I
never
hesitate
to
say
what
I
think
Yeah
iyi
duydun,
kimse
senin
gibi
düşünmek
zorunda
değil
(motherfucker)
Yeah,
you
heard
it
right,
no
one
has
to
think
like
you
(motherfucker)
Kimse
ve
düşünceyi
hiçbir
zaman
yasaklayamaz
No
one
can
ever
prohibit
thinking
Değişmez
talihim,
gülmedi
kaderim,
kaderim...
My
luck
never
changes,
my
fate
never
smiles,
my
fate...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arda Gezer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.