Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sosyo
pata
pata
pata
pata
pat
Sozio
pata
pata
pata
pata
pat
Saian,
şapkası
ve
mic'ı;
çekiç,
üzengi,
örs
Saian,
sein
Hut
und
sein
Mic;
Hammer,
Steigbügel,
Amboss
Kaleminden
ilah
damlar,
yazar
otuz
megatron
gücünde
verse
Aus
seiner
Feder
tropft
Göttlichkeit,
er
schreibt
Verse
mit
der
Kraft
von
dreißig
Megatrons
Algoritmam
çözülemez
piramitlerden
önce
Mein
Algorithmus
ist
unentschlüsselbar,
älter
als
die
Pyramiden
Onlara
gereken
seri
köz;
bana
imgelem
ve
subje
Sie
brauchen
glühende
Kohlen;
ich
brauche
Vorstellungskraft
und
Subjekte
Saian'ın
genomunda
yalnız
üç
harf
var:
"R,
A
ve
P"
In
Saians
Genom
gibt
es
nur
drei
Buchstaben:
"R,
A
und
P"
Ben
ortamı
terk
edince
kapıldılar
rehavete
Als
ich
die
Szene
verließ,
verfielen
sie
in
Trägheit
Farz
et
Hiphop
porno;
elinden
gelen
bi'
tek
otuz
bir
Stell
dir
vor,
Hiphop
ist
Porno;
alles,
was
du
kannst,
ist
wichsen
Saian
tabancasız
efsane
tıpkı
Pecos
Bill
Saian
ist
eine
waffenlose
Legende,
genau
wie
Pecos
Bill
Sai
micro
başına
ipipullah
gibi
geçerdi
Sai
stand
am
Mikrofon
wie
ein
Ip-ip-ullah
Herkes
madigudisini
gondiklerken
Saian
mixer'i
seçerdi
Während
alle
ihre
Madigudis
vögelten,
wählte
Saian
den
Mixer
Micro
benim
Sancho
Panza
Das
Mikro
ist
mein
Sancho
Panza
Kalemim
cunnilingus,
Sai
Ke-mo
sah-bee,
Eins
Panzer
Meine
Feder
ist
Cunnilingus,
Sai
Ke-mo
sah-bee,
Eins
Panzer
Kafiyemin
birisi
ta
Adriyatik'ten,
biri
Çin'den
Einer
meiner
Reime
kommt
von
der
Adria,
der
andere
aus
China
Pahalı
stüdyodan
çıkmaz
Rap,
çıkar
kir
içinden
Rap
kommt
nicht
aus
teuren
Studios,
er
kommt
aus
dem
Dreck
Fuck
you
Emberá
Fuck
you
Emberá
Pikapta
Otonom
Piyade'den
DJ
Geda!
Am
Plattenspieler
Otonom
Piyade
von
DJ
Geda!
Şaka
değil,
şaka
değil
Kein
Witz,
kein
Witz
Bak
bipolarım
kafam
iyi
Schau,
ich
bin
bipolar,
mir
geht's
gut
Kalbim
bozuk
bi'
Atari
Mein
Herz
ist
ein
kaputtes
Atari
Her
yer
doldu
ya
habibi
Alles
ist
voll,
ya
habibi
Bas
faka
git,
sakat
it
Geh
weg,
du
Krüppel
Tek
gözle
döverim
sakat
gibi
Ich
schlag
dich
mit
einem
Auge,
wie
ein
Krüppel
Yok
kakara
kikiri
Kein
Kakara
Kikiri
Biz
en
kralı
kadar
iyiyiz
Wir
sind
so
gut
wie
die
Besten
Hatta
en
kralı
yavşak
biz
değiliz
Aber
die
Allerbesten
sind
wir
nicht,
Schlampe,
wir
sind
es
nicht!
Zaten
sonuca
gebeyiz,
aklım
suça
da
meyilli
Wir
sind
sowieso
schwanger
vom
Ergebnis,
mein
Verstand
neigt
auch
zum
Verbrechen
Beni
anlamaman
normal
tecavüz
sonucu
değilim
Es
ist
normal,
dass
du
mich
nicht
verstehst,
ich
bin
nicht
das
Ergebnis
einer
Vergewaltigung
Sorunlu
beynine
sor
onca
sorumsuzluk
neydi?
Frag
dein
problematisches
Gehirn,
was
all
die
Verantwortungslosigkeit
sollte?
Lafı
koydum
gediğine,
lafı
mı
olur
ne
diyece'm
Ich
hab's
auf
den
Punkt
gebracht,
was
soll
ich
sagen,
es
gibt
keine
Worte
Ben
damat
Rap'in
gelinse,
olursun
sen
bi'
nedime
Wenn
ich
der
Bräutigam
bin
und
Rap
die
Braut,
dann
bist
du
eine
Brautjungfer
Tüm
kötü
Rapçiler
yanında
inandın
mı
dediğine
Du
hast
an
das
geglaubt,
was
all
die
schlechten
Rapper
neben
dir
gesagt
haben
Söyle
veline
bulaşmasın
çocuklar
en
iyiye
Sag
deinen
Eltern,
sie
sollen
die
Kinder
nicht
an
die
Besten
ranlassen
Bitiremez
beni
hiçbi'
şey
kanser
dışında
Nichts
kann
mich
umbringen,
außer
Krebs
İki
metre
borusuyla
gezer
koca
bi'
panzer
kıçında
Ein
großer
Panzer
fährt
mit
einem
Zwei-Meter-Rohr
in
seinem
Hintern
herum
Yanımda
SS
Sakulta
Neben
mir
SS
Sakulta
Siz
savunmanın
tabur
Ihr
seid
das
Verteidigungsbataillon
Bizim
tabut
sizin
sözde
Unser
Sarg
ist
eure
angebliche
Kırılır
kaburganız
kalır
gam
Eure
Rippen
werden
gebrochen,
es
bleibt
nur
Gram
Or'da
bur'da
öten
bu
Rapçiler
kendilerini
çok
beğeniyorlarsa
Wenn
diese
Rapper,
die
hier
und
da
krähen,
sich
selbst
so
toll
finden,
Hiç
ayık
kafayla
kendilerini
dinlememişlerdir
dann
haben
sie
sich
noch
nie
nüchtern
selbst
zugehört
Eminim!
Da
bin
ich
mir
sicher!
Hak
veriyorum
ama,
çünkü
5 dakika
bile
tahammül
etmek
çok
zor
size
Ich
kann
es
verstehen,
denn
es
ist
schwer,
euch
auch
nur
5 Minuten
zu
ertragen
Boş
yapmayın
lan!
Labert
keinen
Mist,
Mann!
Sosyo
Pat
2018
Sozio
Pat
2018
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ege Erkurt, Sinan Uzun, Guney Erkut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.