Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geliyo'
dünya
üstüme
Die
Welt
kommt
auf
mich
zu
Nefes
alamıyorum
Ich
kann
nicht
atmen
Bi'
çılgınlık
yapmak
üzere
Ich
bin
kurz
davor,
etwas
Verrücktes
zu
tun
Olmaz
hayır
(hayır)
Nein,
das
geht
nicht
(nein)
Geliyo'
dünya
üstüme
Die
Welt
kommt
auf
mich
zu
Nefes
alamıyorum
Ich
kann
nicht
atmen
Bi'
çılgınlık
yapmak
üzere
Ich
bin
kurz
davor,
etwas
Verrücktes
zu
tun
Olmaz
hayır
(hayır)
Nein,
das
geht
nicht
(nein)
Bugün
başka
bi'
gün
Heute
ist
ein
anderer
Tag
Fazla
düşünme
kaldıysa
başka
gücün
Denk
nicht
zu
viel
nach,
wenn
du
noch
Kraft
hast
İstemem
daha
da
küçül
Ich
will
nicht,
dass
du
dich
noch
kleiner
machst
Hatta
sen
yerde
sürün
düşüşlerin
ertesi
gün
Kriech
ruhig
auf
dem
Boden,
am
Tag
nach
deinen
Niederlagen
Ama
artık
dünya
küçük,
hayat
kısa,
rüya
büyük
Aber
jetzt
ist
die
Welt
klein,
das
Leben
kurz,
der
Traum
groß
Hedefin
varsa
düşün
sırtında
banka
yükü
Wenn
du
ein
Ziel
hast,
denk
an
die
Banklast
auf
deinem
Rücken
Saklanmaya
devam
et,
sağım,
solum,
arkam,
önüm
Versteck
dich
weiter,
rechts,
links,
hinter
mir,
vor
mir
Verince
aşka
gönül
insan
bi'
başka
görür
Wenn
man
sich
der
Liebe
hingibt,
sieht
man
alles
anders
Yakarken
taşra
kömür
Während
die
Provinz
Kohle
verbrennt
İmkânsız
aşkta
ölüm
In
der
unmöglichen
Liebe
ist
der
Tod
Her
gece
bi'
kâbus,
her
gece
başka
bi'
rüya
Jede
Nacht
ein
Albtraum,
jede
Nacht
ein
anderer
Traum
Kalemim
oldu
avda
silah
Mein
Stift
wurde
zur
Waffe
bei
der
Jagd
Dikenli
teller
kafanda,
yaşamak
ziyan,
gelecek
siyah
Stacheldraht
in
deinem
Kopf,
das
Leben
ist
verschwendet,
die
Zukunft
schwarz
Çok
çabuk
öfkeleniyorum
içime
sığmıyor
Ich
werde
so
schnell
wütend,
es
passt
nicht
in
mich
hinein
Attığım
her
adımın
başı
yine
savaş
Jeder
Schritt,
den
ich
mache,
beginnt
wieder
mit
Kampf
Zenginler
doymaz
ve
işleri
savaş
bizlerde
süpürge
ve
faraş
Die
Reichen
werden
nicht
satt
und
ihre
Arbeit
ist
Krieg,
wir
haben
Besen
und
Kehrschaufel
Topla,
karşılığı
para
Sammle,
der
Lohn
ist
Geld
Ey
topla
kalktın
depara
Hey,
sammle,
du
bist
im
Spurt
Bilmemek
erdem,
bilmek
farklı
bi'
kafa
Nichtwissen
ist
eine
Tugend,
Wissen
ist
eine
andere
Sache
O
da
gider
mezara
Auch
das
geht
ins
Grab
Ben
doğmayı
kimseden
istemedim
Ich
habe
niemanden
gebeten,
geboren
zu
werden
Hayata
tahammül
zor,
kolay
değil
Das
Leben
ist
schwer
zu
ertragen,
nicht
einfach
Kimsenin
yarasına
pislemedim
Ich
habe
niemandes
Wunden
beschmutzt
Hissettim
müziğimi
solan
bi'
gül
gibi
Ich
habe
meine
Musik
gefühlt
wie
eine
verwelkende
Rose
Geliyo'
dünya
üstüme
Die
Welt
kommt
auf
mich
zu
Nefes
alamıyorum
Ich
kann
nicht
atmen
Bi'
çılgınlık
yapmak
üzere
Ich
bin
kurz
davor,
etwas
Verrücktes
zu
tun
Olmaz
hayır
(hayır)
Nein,
das
geht
nicht
(nein)
Geliyo'
dünya
üstüme
Die
Welt
kommt
auf
mich
zu
Nefes
alamıyorum
Ich
kann
nicht
atmen
Bi'
çılgınlık
yapmak
üzere
Ich
bin
kurz
davor,
etwas
Verrücktes
zu
tun
Olmaz
hayır
(hayır)
Nein,
das
geht
nicht
(nein)
Elim
kolum
bağlı,
içmişim,
ben
uçmuşum
Meine
Hände
sind
gebunden,
ich
bin
betrunken,
ich
bin
abgehoben
İnsanlar
arkamdan
konuştukça
susmuşum
Ich
habe
geschwiegen,
während
die
Leute
hinter
meinem
Rücken
redeten
Ben
ne
denizler
aştım
da
geldim
ama
Ich
habe
so
viele
Meere
überquert,
um
hierher
zu
kommen,
aber
Şimdi
okyanuslar
ortasında
yüzmeyi
unutmuşum
Jetzt
habe
ich
vergessen,
wie
man
mitten
im
Ozean
schwimmt
Elim
kolum
bağlı,
içmişim,
ben
uçmuşum
Meine
Hände
sind
gebunden,
ich
bin
betrunken,
ich
bin
abgehoben
İnsanlar
arkamdan
konuştukça
susmuşum
Ich
habe
geschwiegen,
während
die
Leute
hinter
meinem
Rücken
redeten
Ben
ne
denizler
aştım
da
geldim
ama
Ich
habe
so
viele
Meere
überquert,
um
hierher
zu
kommen,
aber
Şimdi
okyanuslar
ortasında
yüzmeyi
unutmuşum
Jetzt
habe
ich
vergessen,
wie
man
mitten
im
Ozean
schwimmt
Hey
dargınım!
İnsanlara
dargınım
(Soko)
Hey,
ich
bin
verärgert!
Ich
bin
verärgert
über
die
Menschen
(Soko)
Yeri
geldi
yadırgandım,
yeri
geldi
bıraktım
mic'ımı
(mic)
Manchmal
wurde
ich
verstoßen,
manchmal
habe
ich
mein
Mikrofon
weggeworfen
(Mic)
Yerin
dibine
batsın
saygınız
Euer
Respekt
soll
in
der
Hölle
schmoren
Aptallar
sürsün
onun
hayrını
(haha)
Die
Narren
sollen
seinen
Nutzen
ziehen
(haha)
Dünya
bok
kokmuşken
bütün
çiçekler
aynıdır
(aynı)
Wenn
die
Welt
nach
Scheiße
stinkt,
sind
alle
Blumen
gleich
(gleich)
Kiminin
aklı
sarayı
satıp
düşüne
düşüne
kafayı
kırdım
Manche
haben
ihren
Verstand
verloren,
indem
sie
darüber
nachdachten,
ihren
Palast
zu
verkaufen
Yazı
yazamaz
ama
parayı
buldu
Er
kann
nicht
schreiben,
aber
er
hat
das
Geld
gefunden
Ya
tamamen
öldür
ya
da
yarayı
durdur
Entweder
töte
es
ganz
oder
stoppe
die
Wunde
Dünya
bana
mı
kırgın?
Hassiktir
alayı
yarım
akıllı!
Ist
die
Welt
sauer
auf
mich?
Verdammt,
sie
sind
alle
halb
verrückt!
Bardağın
dolu
tarafına
bakamam
aga
bana
geri
kalan
o
yarıyı
doldur
Ich
kann
nicht
auf
die
volle
Seite
des
Glases
schauen,
füll
mir
den
Rest
auf
"İlaç
o."
dediniz
ama
içimi
nefretle
doldurdu
zaman
Ihr
habt
gesagt:
"Es
ist
Medizin",
aber
die
Zeit
hat
mich
mit
Hass
erfüllt
Sanki
kara
kış
oturdu
yaza
Als
ob
der
schwarze
Winter
sich
auf
den
Sommer
gesetzt
hätte
Ve
sizi
sikik
hasedinizden
dokundu
nazar
Und
euer
verdammter
Neid
hat
mich
mit
bösen
Blicken
berührt
Düşman
şerefli
çıkınca
kara
dostlar
düşürdü
kumpasa
Als
der
Feind
sich
als
ehrenhaft
erwies,
haben
mich
schwarze
Freunde
in
eine
Falle
gelockt
Yere
düşene
bari
amına
koduğumun
yerinde
yerdekiler
vurmasa
Wenn
wenigstens
die,
die
am
Boden
liegen,
nicht
auf
die
am
Boden
Liegenden
einschlagen
würden
Geliyo'
dünya
üstüme
Die
Welt
kommt
auf
mich
zu
Nefes
alamıyorum
Ich
kann
nicht
atmen
Bi'
çılgınlık
yapmak
üzere
Ich
bin
kurz
davor,
etwas
Verrücktes
zu
tun
Olmaz
hayır
(hayır)
Nein,
das
geht
nicht
(nein)
Geliyo'
dünya
üstüme
Die
Welt
kommt
auf
mich
zu
Nefes
alamıyorum
Ich
kann
nicht
atmen
Bi'
çılgınlık
yapmak
üzere
Ich
bin
kurz
davor,
etwas
Verrücktes
zu
tun
Olmaz
hayır
(hayır)
Nein,
das
geht
nicht
(nein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ege Erkurt, Samet Gonullu, Muhammed Kilicaslan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.