Patron feat. Sokrat St - Olmaz - перевод текста песни на немецкий

Olmaz - Patron , Sokrat St перевод на немецкий




Olmaz
Unmöglich
Geliyo' dünya üstüme
Die Welt kommt auf mich zu
Nefes alamıyorum
Ich kann nicht atmen
Bi' çılgınlık yapmak üzere
Ich bin kurz davor, etwas Verrücktes zu tun
Olmaz hayır (hayır)
Nein, das geht nicht (nein)
Geliyo' dünya üstüme
Die Welt kommt auf mich zu
Nefes alamıyorum
Ich kann nicht atmen
Bi' çılgınlık yapmak üzere
Ich bin kurz davor, etwas Verrücktes zu tun
Olmaz hayır (hayır)
Nein, das geht nicht (nein)
Bugün başka bi' gün
Heute ist ein anderer Tag
Fazla düşünme kaldıysa başka gücün
Denk nicht zu viel nach, wenn du noch Kraft hast
İstemem daha da küçül
Ich will nicht, dass du dich noch kleiner machst
Hatta sen yerde sürün düşüşlerin ertesi gün
Kriech ruhig auf dem Boden, am Tag nach deinen Niederlagen
Ama artık dünya küçük, hayat kısa, rüya büyük
Aber jetzt ist die Welt klein, das Leben kurz, der Traum groß
Hedefin varsa düşün sırtında banka yükü
Wenn du ein Ziel hast, denk an die Banklast auf deinem Rücken
Saklanmaya devam et, sağım, solum, arkam, önüm
Versteck dich weiter, rechts, links, hinter mir, vor mir
Verince aşka gönül insan bi' başka görür
Wenn man sich der Liebe hingibt, sieht man alles anders
Yakarken taşra kömür
Während die Provinz Kohle verbrennt
İmkânsız aşkta ölüm
In der unmöglichen Liebe ist der Tod
Her gece bi' kâbus, her gece başka bi' rüya
Jede Nacht ein Albtraum, jede Nacht ein anderer Traum
Kalemim oldu avda silah
Mein Stift wurde zur Waffe bei der Jagd
Dikenli teller kafanda, yaşamak ziyan, gelecek siyah
Stacheldraht in deinem Kopf, das Leben ist verschwendet, die Zukunft schwarz
Çok çabuk öfkeleniyorum içime sığmıyor
Ich werde so schnell wütend, es passt nicht in mich hinein
Attığım her adımın başı yine savaş
Jeder Schritt, den ich mache, beginnt wieder mit Kampf
Zenginler doymaz ve işleri savaş bizlerde süpürge ve faraş
Die Reichen werden nicht satt und ihre Arbeit ist Krieg, wir haben Besen und Kehrschaufel
Topla, karşılığı para
Sammle, der Lohn ist Geld
Ey topla kalktın depara
Hey, sammle, du bist im Spurt
Bilmemek erdem, bilmek farklı bi' kafa
Nichtwissen ist eine Tugend, Wissen ist eine andere Sache
O da gider mezara
Auch das geht ins Grab
Ben doğmayı kimseden istemedim
Ich habe niemanden gebeten, geboren zu werden
Hayata tahammül zor, kolay değil
Das Leben ist schwer zu ertragen, nicht einfach
Kimsenin yarasına pislemedim
Ich habe niemandes Wunden beschmutzt
Hissettim müziğimi solan bi' gül gibi
Ich habe meine Musik gefühlt wie eine verwelkende Rose
Geliyo' dünya üstüme
Die Welt kommt auf mich zu
Nefes alamıyorum
Ich kann nicht atmen
Bi' çılgınlık yapmak üzere
Ich bin kurz davor, etwas Verrücktes zu tun
Olmaz hayır (hayır)
Nein, das geht nicht (nein)
Geliyo' dünya üstüme
Die Welt kommt auf mich zu
Nefes alamıyorum
Ich kann nicht atmen
Bi' çılgınlık yapmak üzere
Ich bin kurz davor, etwas Verrücktes zu tun
Olmaz hayır (hayır)
Nein, das geht nicht (nein)
Elim kolum bağlı, içmişim, ben uçmuşum
Meine Hände sind gebunden, ich bin betrunken, ich bin abgehoben
İnsanlar arkamdan konuştukça susmuşum
Ich habe geschwiegen, während die Leute hinter meinem Rücken redeten
Ben ne denizler aştım da geldim ama
Ich habe so viele Meere überquert, um hierher zu kommen, aber
Şimdi okyanuslar ortasında yüzmeyi unutmuşum
Jetzt habe ich vergessen, wie man mitten im Ozean schwimmt
Elim kolum bağlı, içmişim, ben uçmuşum
Meine Hände sind gebunden, ich bin betrunken, ich bin abgehoben
İnsanlar arkamdan konuştukça susmuşum
Ich habe geschwiegen, während die Leute hinter meinem Rücken redeten
Ben ne denizler aştım da geldim ama
Ich habe so viele Meere überquert, um hierher zu kommen, aber
Şimdi okyanuslar ortasında yüzmeyi unutmuşum
Jetzt habe ich vergessen, wie man mitten im Ozean schwimmt
Hey dargınım! İnsanlara dargınım (Soko)
Hey, ich bin verärgert! Ich bin verärgert über die Menschen (Soko)
Yeri geldi yadırgandım, yeri geldi bıraktım mic'ımı (mic)
Manchmal wurde ich verstoßen, manchmal habe ich mein Mikrofon weggeworfen (Mic)
Yerin dibine batsın saygınız
Euer Respekt soll in der Hölle schmoren
Aptallar sürsün onun hayrını (haha)
Die Narren sollen seinen Nutzen ziehen (haha)
Dünya bok kokmuşken bütün çiçekler aynıdır (aynı)
Wenn die Welt nach Scheiße stinkt, sind alle Blumen gleich (gleich)
Kiminin aklı sarayı satıp düşüne düşüne kafayı kırdım
Manche haben ihren Verstand verloren, indem sie darüber nachdachten, ihren Palast zu verkaufen
Yazı yazamaz ama parayı buldu
Er kann nicht schreiben, aber er hat das Geld gefunden
Ya tamamen öldür ya da yarayı durdur
Entweder töte es ganz oder stoppe die Wunde
Dünya bana kırgın? Hassiktir alayı yarım akıllı!
Ist die Welt sauer auf mich? Verdammt, sie sind alle halb verrückt!
Bardağın dolu tarafına bakamam aga bana geri kalan o yarıyı doldur
Ich kann nicht auf die volle Seite des Glases schauen, füll mir den Rest auf
"İlaç o." dediniz ama içimi nefretle doldurdu zaman
Ihr habt gesagt: "Es ist Medizin", aber die Zeit hat mich mit Hass erfüllt
Sanki kara kış oturdu yaza
Als ob der schwarze Winter sich auf den Sommer gesetzt hätte
Ve sizi sikik hasedinizden dokundu nazar
Und euer verdammter Neid hat mich mit bösen Blicken berührt
Düşman şerefli çıkınca kara dostlar düşürdü kumpasa
Als der Feind sich als ehrenhaft erwies, haben mich schwarze Freunde in eine Falle gelockt
Yere düşene bari amına koduğumun yerinde yerdekiler vurmasa
Wenn wenigstens die, die am Boden liegen, nicht auf die am Boden Liegenden einschlagen würden
Geliyo' dünya üstüme
Die Welt kommt auf mich zu
Nefes alamıyorum
Ich kann nicht atmen
Bi' çılgınlık yapmak üzere
Ich bin kurz davor, etwas Verrücktes zu tun
Olmaz hayır (hayır)
Nein, das geht nicht (nein)
Geliyo' dünya üstüme
Die Welt kommt auf mich zu
Nefes alamıyorum
Ich kann nicht atmen
Bi' çılgınlık yapmak üzere
Ich bin kurz davor, etwas Verrücktes zu tun
Olmaz hayır (hayır)
Nein, das geht nicht (nein)





Авторы: Ege Erkurt, Samet Gonullu, Muhammed Kilicaslan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.