Текст и перевод песни Patrull feat. Fronda & Magnus Rytterstam - Utanför tv:n
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Utanför tv:n
За пределами телевизора
Utanför
tv:
n
– Patrull
За
пределами
телевизора
– Патруль
Min
dag
är
lika
lång
som
din
Мой
день
так
же
долог,
как
твой,
Vi
har
lika
många
pinnar
i
vårt
plockepinn
У
нас
одинаковое
количество
палочек
в
нашей
игре,
Jag
vill
först
fram
flytta
på
dig
ockerprins
Я
хочу
первым
добраться
до
финиша,
обогнать
тебя,
ростовщик,
Dagen
D
plan
B
där
alla
drömmar
finns
День
Д,
план
Б,
где
все
мечты
сбываются.
Gör
som
han
gör
men
han
gör
väl
ingen
nytta
Делай,
как
он,
но
разве
он
делает
что-то
полезное?
Alla
apar
efter
apan
som
om
alla
va
förbytta
Все
обезьянничают,
словно
подменили,
Vi
ser
oss
själva
som
trygga
men
sökte
med
samma
lykta
Мы
считаем
себя
в
безопасности,
но
искали
с
одним
и
тем
же
фонарём,
Så
när
ljuset
slocknar
står
vi
där
med
en
jävla
lykta
så
vad
händer
Так
что,
когда
свет
погаснет,
мы
останемся
с
этим
чёртовым
фонарём,
и
что
тогда?
Det
blir
mörkt
tvingas
tänka
en
stund
Становится
темно,
приходится
задуматься
на
chwilę,
Jag
är
fast
i
mina
tankar
kan
inte
tänka
mig
lugn
Я
застрял
в
своих
мыслях,
не
могу
представить
себе
покоя,
Varför
snurrar
vi
runt
är
det
verkligen
så
Почему
мы
бежим
по
кругу,
действительно
ли
это
так?
Fan
jag
vet
att
jag
inte
vet
nåt
men
jag
tänker
ändå
Чёрт,
я
знаю,
что
ничего
не
знаю,
но
всё
равно
думаю.
Så
vad
händer
vill
ha
samma
jävla
bil
som
han
Так
что
происходит?
Хочу
такую
же
чёртову
машину,
как
у
него,
Han
verkar
lycklig
i
sitt
hus
jag
vill
fan
bli
som
han
Он
кажется
счастливым
в
своём
доме,
я,
чёрт
возьми,
хочу
быть
таким,
как
он,
Men
ser
han
springa
runt
i
hjulet
är
för
fri
för
han
Но
вижу,
как
он
бежит
в
колесе,
слишком
свободен
для
него,
Livet
är
inget
mer
så
ba
skit
i
han
Жизнь
— это
нечто
большее,
так
что
забей
на
него.
Känns
att
jag
lever
Чувствую,
что
живу,
Varje
steg
är
en
seger
Каждый
шаг
— это
победа,
Klart
som
fan
att
jag
leder
Конечно,
чёрт
возьми,
я
лидирую,
Hjärnan
utan
för
tv:
n
Мозг
за
пределами
телевизора.
Vi
är
Bob
Marley,
vi
är
John
Lennon
Мы
— Боб
Марли,
мы
— Джон
Леннон,
Googla
Z-E-N-O-N
från
Загугли
З-Е-Н-О-Н
из
K-I-T-I-O-N
och
det
känns
som
К-И-Т-И-О-Н,
и
кажется,
Att
förnuftet
leder
oss
rätt
så
tänk
om
Что
разум
ведёт
нас
правильно,
так
что
подумай,
Vi
skulle
leva
i
harmoni
med
naturen
Если
бы
мы
жили
в
гармонии
с
природой,
Inte
vara
inlåsta
i
självcensuren
Не
были
бы
заперты
в
самоцензуре,
Aldrig
vara
fast
i
våra
egna
huvén
Никогда
не
застревали
бы
в
собственных
головах
Och
tänka
lite
mer
på
samhällsstrukturen
И
думали
бы
немного
больше
о
структуре
общества.
Vill
vara
positiv,
vill
vara
glad
Хочу
быть
позитивным,
хочу
быть
счастливым,
Men
systemet
gör
kopior
och
jag
vill
vara
jag
Но
система
делает
копии,
а
я
хочу
быть
собой,
För
prestigejakten
gör
oss
desperata
Потому
что
погоня
за
престижем
делает
нас
отчаявшимися.
Tänk
om
livet
är
en
dröm
och
döden
när
vi
vaknar
Что,
если
жизнь
— это
сон,
а
смерть
— это
когда
мы
просыпаемся?
Ingen
vet,
ingen
vet,
ingen
vet
Никто
не
знает,
никто
не
знает,
никто
не
знает,
Sanning
är
åsikter
ingen
har
fel
Истина
— это
мнения,
никто
не
ошибается,
Själen
sa
kör
nu,
himlen
sa
be
Душа
сказала:
«Действуй!»,
небо
сказало:
«Молись!»,
Tv:
n
sa
gör
som
jag
säger,
jag
vet
Телевизор
сказал:
«Делай,
как
я
говорю,
я
знаю».
Utanför
tv:
n
nu
За
пределы
телевизора
сейчас.
Patrull,
vi
springer
runt
i
samma
hjul
Патруль,
мы
бежим
в
одном
и
том
же
колесе,
Vi
är
alla
hamstrar
Мы
все
хомяки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Rytterstam, S.fronda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.