Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Is Just A Word
Liebe ist nur ein Wort
PK
shit,
all
day
shit
PK
Scheiße,
den
ganzen
Tag
Scheiße
Take
it
back
to
the
basement
where
I
rhymed
Zurück
in
den
Keller,
wo
ich
reimte,
Paced,
contemplated
all
the
placements
on
primetime
Schritt,
überlegte
all
die
Platzierungen
zur
Primetime,
Studied
basics
from
the
tapings
that
I'd
buy
Studierte
Grundlagen
von
den
Aufnahmen,
die
ich
kaufte,
Found
a
vocation
to
ease
achings
in
my
mind
Fand
eine
Berufung,
um
Schmerzen
in
meinem
Kopf
zu
lindern,
Vic
Ave,
428,
lived
at
a
crude
place
Vic
Ave,
428,
lebte
an
einem
krassen
Ort,
Apparent
that
parents
were
mismatched,
it's
too
late
Offensichtlich,
dass
Eltern
nicht
zusammenpassten,
es
ist
zu
spät,
They'd
despair
in
a
piss
match
and
soon
they
Sie
verzweifelten
in
einem
Piss-Wettkampf
und
bald
Careless
'bout
marriage,
I'd
sit
back
and
boom
bass
Kümmerten
sie
sich
nicht
um
die
Ehe,
ich
lehnte
mich
zurück
und
dröhnte
Bass,
This
reinforced
in
him
his
meeker
aura,
then
Dies
verstärkte
in
ihm
seine
sanftere
Aura,
dann
Now
every
speech
I
form
I
can
leave
the
people
floored
with
them
Nun
kann
ich
mit
jeder
Rede,
die
ich
forme,
die
Leute
umhauen,
He
stays
real
from
when
they
cleaved
the
cord
from
him
Er
bleibt
echt,
seit
sie
die
Nabelschnur
von
ihm
trennten,
Til
there's
a
place
filled
in
the
crematorium
Bis
ein
Platz
im
Krematorium
gefüllt
ist,
Deserve
to
get
the
respect,
an
urge
I
get
to
be
next
Verdiene
es,
Respekt
zu
bekommen,
ein
Drang,
der
Nächste
zu
sein,
He's
impervious
to
BS
Er
ist
undurchlässig
für
Bullshit,
Carryin
vision
in
the
music
he
manages
Trägt
Vision
in
der
Musik,
die
er
managt,
Inherit
addiction,
it's
how
ya
use
it
and
channel
it
Vererbe
Sucht,
es
kommt
darauf
an,
wie
du
sie
nutzt
und
kanalisierst.
Yeah,
the
kid
too
nice
Ja,
der
Junge
ist
zu
nett,
Dynamite
with
dolomite
antics
Dynamit
mit
Dolomit-Possen,
Started
organic
so
I
understand
when
you
panic
Begann
organisch,
also
verstehe
ich,
wenn
du
in
Panik
gerätst,
Bout
to
be
gigantic
after
I
drop
this
Werde
gigantisch,
nachdem
ich
das
hier
rausbringe,
Top
this,
got
your
girl
topless
in
the
Malibu
Toppe
das,
habe
dein
Mädchen
oben
ohne
in
Malibu,
She
say
I'm
proud
of
you
Clint
Sie
sagt,
ich
bin
stolz
auf
dich,
Clint,
You
fucked
me
better
Du
hast
mich
besser
gefickt,
Pats
baby
and
I'm
after
the
chedda
Pats
Baby
und
ich
bin
hinter
dem
Cheddar
her,
No
matter
If
she
black
or
white,
Cruella
Egal
ob
sie
schwarz
oder
weiß
ist,
Cruella,
Know
I
get
er
wetter
than
an
ice
cold
Stella
Ich
weiß,
ich
mache
sie
nasser
als
ein
eiskaltes
Stella,
Or
Pac
at
Coachella
with
the
hip-hop
fans
Oder
Pac
in
Coachella
mit
den
Hip-Hop-Fans,
Used
to
be
a
little
kid
runnin'
round
with
the
fake
bands
War
früher
ein
kleiner
Junge,
der
mit
den
Fake-Bands
herumlief,
Now
I
can't
count
on
hands
with
the
cash
that
I'm
gettin
Jetzt
kann
ich
nicht
mehr
mit
den
Händen
zählen,
mit
dem
Geld,
das
ich
bekomme,
Too
sore
gotta
rest
before
my
writers
session
Zu
wund,
muss
mich
vor
meiner
Schreibsession
ausruhen,
Cus
you
don't
wanna
block
this
greatness
Weil
du
diese
Großartigkeit
nicht
blockieren
willst,
When
I
drop
it's
an
automatic
add
to
ya
playlist
Wenn
ich
es
rausbringe,
wird
es
automatisch
zu
deiner
Playlist
hinzugefügt,
Eh,
it's
okay
to
like
my
music
Eh,
es
ist
okay,
meine
Musik
zu
mögen,
You
listen
in
the
dark
and
you're
lookin'
plain
stupid
Du
hörst
im
Dunkeln
zu
und
siehst
einfach
dumm
aus.
Love
is
just
a
word,
that's
sincere
Liebe
ist
nur
ein
Wort,
das
ist
aufrichtig,
Gettin'
left
when
you
ain't
right
Verlassen
werden,
wenn
du
nicht
richtig
bist,
Why
you
ain't
here
Warum
bist
du
nicht
hier,
I
woulda
let
you
on
everything
Ich
hätte
dich
an
allem
teilhaben
lassen,
Now
you
on
the
outside
lookin'
in
on
everything
Jetzt
bist
du
außen
vor
und
schaust
auf
alles
herein,
We
were
supposed
to
win
Wir
sollten
gewinnen,
We
were
supposed
to
go
for
gold
Wir
sollten
Gold
holen,
Now
we
gotta
put
the
dreams
on
hold
Jetzt
müssen
wir
die
Träume
auf
Eis
legen,
How
you
fold
like
chairs
Wie
du
zusammenklappst
wie
Stühle,
How
you
move
around
like
you
don't
really
care
Wie
du
dich
bewegst,
als
ob
es
dir
egal
wäre,
That's
real,
that's
the
shit
you
feel
in
your
soul
Das
ist
echt,
das
ist
die
Scheiße,
die
du
in
deiner
Seele
fühlst,
When
your
brother
dead
to
you
like
his
body
cold
Wenn
dein
Bruder
für
dich
tot
ist,
als
wäre
sein
Körper
kalt,
Can't
believe
we
were
close
as
kids
Kann
nicht
glauben,
dass
wir
als
Kinder
eng
befreundet
waren,
Now
you
wanna
go
ahead
and
burn
the
bridge
Jetzt
willst
du
die
Brücke
niederbrennen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clint Patrick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.