Pats feat. Shay Swagg - P.O.T.F. - перевод текста песни на немецкий

P.O.T.F. - Pats feat. Shay Swaggперевод на немецкий




P.O.T.F.
P.O.T.F.
Tryna go dumb wit it
Versuche, damit durchzudrehen
Tryna have fun wit it
Versuche, Spaß damit zu haben
Bouncer won't kick us out
Der Türsteher wird uns nicht rausschmeißen
Even though we dumb litty
Auch wenn wir total verrückt sind
Everybody who run wit me
Jeder, der mit mir läuft
Headed to the top
Ist auf dem Weg nach oben
Gotta pay the price of fame
Muss den Preis des Ruhms bezahlen
Better run yo pockets
Füll lieber deine Taschen
I'mma run this shit regardless
Ich werde das Ding so oder so durchziehen
Me and Pats bout to blow
Ich und Pats werden bald durchstarten
Sold out shows at the Garden
Ausverkaufte Shows im Garden
Plate look just like a garden
Mein Teller sieht aus wie ein Garten
Meanwhile they be starving
Währenddessen hungern sie
How I do it I be heartless
Wie ich das mache, ich bin herzlos
People wanna see my hand
Die Leute wollen meine Hand sehen
I ain't about to play my cards yet
Ich werde meine Karten noch nicht ausspielen
Aw here she go she bout to start shit
Oh, da fängt sie schon wieder an
Don't I always do it
Mach ich das nicht immer?
At the top am I shocked
Bin ich geschockt, dass ich oben bin?
Nah I love the view dude
Nein, ich liebe die Aussicht, Alter
And i'mma keep it going up
Und ich werde immer weiter nach oben gehen
Ain't no coming down
Es gibt kein Runterkommen
Ain't no dumbing down
Kein Sich-dumm-Stellen
Who deserve the crown
Wer verdient die Krone?
I'm about to show you now
Ich werde es dir jetzt zeigen
It's a shame how the game done changed
Es ist eine Schande, wie sich das Spiel verändert hat
If you don't sound the same as these lames
Wenn du nicht so klingst wie diese Langweiler
You gettin' flamed boy, you gettin' flamed
Wirst du fertiggemacht, Junge, du wirst fertiggemacht
Whatchu know about the price of the fame
Was weißt du über den Preis des Ruhms?
Hey Carey, I'm blockin' out the haters
Hey Carey, ich blende die Hasser aus
Weed so loud I'll probably wake up the neighbours
Gras so laut, ich wecke wahrscheinlich die Nachbarn auf
I'm all Jazzed up you can call me Derrick Favours
Ich bin ganz aufgedreht, du kannst mich Derrick Favours nennen
I'm all gassed up so no worries, thank me later
Ich bin total aufgeputscht, also keine Sorge, danke mir später
Thank Me Later like it's Drizzy from the grave
Danke mir später, als wäre es Drizzy aus dem Grab
I probably rhyme better but I ain't that paid
Ich reime wahrscheinlich besser, aber ich bin nicht so bezahlt
Whatchu know about the price about the fame
Was weißt du über den Preis, über den Ruhm?
I know I asked earlier but the question don't change
Ich weiß, ich habe vorhin schon gefragt, aber die Frage ändert sich nicht
I stay the same while these other rappers change
Ich bleibe gleich, während diese anderen Rapper sich ändern
It's Pats baby you gon' be learnin' my name
Ich bin Pats, Baby, du wirst meinen Namen lernen
Well your girl says it lots, that's strange
Nun, deine Freundin sagt ihn oft, das ist seltsam
You a lame and that's never gon' change
Du bist ein Langweiler und das wird sich nie ändern
Keep the change you filthy Animal
Behalte das Wechselgeld, du dreckiger Schlingel
These haters Rob Schneider, that's comedy, Hannibal
Diese Hasser sind Rob Schneider, das ist Comedy, Hannibal
I'm writin' the manual, I suggest you buy a copy
Ich schreibe das Handbuch, ich empfehle dir, ein Exemplar zu kaufen
The title of the book is I can't keep these bitches off me
Der Titel des Buches ist: Ich kann diese Schlampen nicht von mir fernhalten
I don't give a flying J if I'm cocky
Es ist mir scheißegal, ob ich eingebildet bin
I been doin' this for years, bitch get off me
Ich mache das schon seit Jahren, Schlampe, lass mich in Ruhe
You a softy, your last name's Charmin
Du bist ein Weichei, dein Nachname ist Charmin
See that fly on the wall? That's what your harming
Siehst du die Fliege an der Wand? Das ist alles, was du schädigst
It's a shame how the game done changed
Es ist eine Schande, wie sich das Spiel verändert hat
If you don't sound the same as these lames
Wenn du nicht so klingst wie diese Langweiler
You gettin' flamed boy, you gettin' flamed
Wirst du fertiggemacht, Junge, du wirst fertiggemacht
Whatchu know about the price of the fame
Was weißt du über den Preis des Ruhms?
Back to your girl, ask her how my dick tastes
Zurück zu deiner Freundin, frag sie, wie mein Schwanz schmeckt
Anything less than great she lied to your face
Alles weniger als großartig, dann hat sie dich angelogen
You can't trust a hoe, it's 3 oh 3 in this bitch doe
Du kannst keiner Schlampe trauen, es ist 3 Uhr 3 in dieser Bude, Schätzchen
519 that's my area code
519, das ist meine Vorwahl
You can't find it on a map like stealth mode
Du kannst sie nicht auf der Karte finden, wie im Stealth-Modus
Snapchats of your girl touchin' elbows
Snapchats von deiner Freundin, wie sie Ellbogen berühren
Gotta keep it on the low like webbed toes
Muss es geheim halten, wie Schwimmhäute zwischen den Zehen
That's a sticky situation, no Velcro
Das ist eine klebrige Situation, kein Klettverschluss
It's pretty up in the air like crypto
Es ist ziemlich unsicher, wie Krypto
So don't blame me bro, I gotta get mines
Also gib mir nicht die Schuld, Bruder, ich muss mir meins holen
You gotta get yours, she gotta get her mouthful
Du musst dir deins holen, sie muss ihren Mund voll bekommen
Will she make it all fit? That's doubtful
Wird sie alles reinbekommen? Das ist zweifelhaft
If you strugglin' with chicks, this'll be helpful
Wenn du Probleme mit Frauen hast, wird das hilfreich sein
Never a trust a damn hoe, keep your mouth closed
Vertraue niemals einer verdammten Schlampe, halt deinen Mund
Keep your nose outta business you don't belong to
Steck deine Nase nicht in Angelegenheiten, die dich nichts angehen
You can talk all you want but it ain't true
Du kannst reden, so viel du willst, aber es ist nicht wahr
Every time I hear your name it's like I gotta puke
Jedes Mal, wenn ich deinen Namen höre, muss ich fast kotzen
It's a shame cus you be thinkin' you're cute
Es ist eine Schande, weil du denkst, du wärst süß
But the real is on the rise and you can't deny the truth
Aber das Wahre ist auf dem Vormarsch und du kannst die Wahrheit nicht leugnen
That I'm what the game needs, I'm heroine in the booth
Dass ich das bin, was das Spiel braucht, ich bin Heroin in der Kabine
It's a shame how the game done changed
Es ist eine Schande, wie sich das Spiel verändert hat
If you don't sound the same as these lames
Wenn du nicht so klingst wie diese Langweiler
You gettin' flamed boy, you gettin' flamed
Wirst du fertiggemacht, Junge, du wirst fertiggemacht
Whatchu know about the price of the fame
Was weißt du über den Preis des Ruhms?





Авторы: Clint Patrick, Shana Loach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.