Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Droppin
hot
shit
but
them
hashtags
flakey
Droppe
heiße
Scheiße,
aber
die
Hashtags
sind
unzuverlässig
Algorithm
got
me
really
fucked
up
lately
Der
Algorithmus
hat
mich
in
letzter
Zeit
echt
fertig
gemacht
Good
thing
I
love
the
fans
and
it's
not
about
the
paper
Gut,
dass
ich
die
Fans
liebe
und
es
nicht
ums
Geld
geht
My
bars
are
pure
ice
don't
forget
to
pack
your
scraper
Meine
Bars
sind
pures
Eis,
vergiss
deinen
Schaber
nicht
Other
rappers
bars
salty
like
a
grumpy
neighbour
Die
Bars
anderer
Rapper
sind
salzig
wie
ein
mürrischer
Nachbar
Your
girly
is
a
snack
kinda
like
a
chunky
wafer
Deine
Süße
ist
ein
Snack,
so
wie
eine
dicke
Waffel
I
take
her
out
shoppin'
only
if
she
signs
a
waiver
Ich
nehme
sie
zum
Shoppen
mit,
aber
nur,
wenn
sie
eine
Verzichtserklärung
unterschreibt
I'm
only
signin'
big
deals,
homie's
on
the
waivers
Ich
unterschreibe
nur
große
Deals,
Homies
auf
der
Verzichtsliste
Never
will
I
waiver
on
this
route
to
stack
the
paper
Ich
werde
niemals
von
diesem
Weg
abweichen,
um
das
Geld
zu
stapeln
Earth
shaker,
the
quaker,
no
oats
in
my
flavour
Erdbeben,
der
Quaker,
kein
Hafer
in
meinem
Geschmack
The
saviour
of
rap
music
I'm
bout
to
get
it
tatted
Der
Retter
der
Rap-Musik,
ich
werde
es
mir
tätowieren
lassen
The
baddest
on
the
mound
yo,
my
pounds
the
fattest
Der
Krasseste
auf
dem
Hügel,
meine
Pfunde
sind
die
fettesten
Sounds
the
raddest,
ya
audio
is
static
Sounds
sind
die
geilsten,
dein
Audio
ist
statisch
Rest
in
peace
to
rappers'
only
care
about
the
status
Ruhe
in
Frieden,
Rapper,
denen
es
nur
um
den
Status
geht
My
girl
the
baddest,
titties
like
Trish
Stratus
Meine
Süße,
die
Schärfste,
Titten
wie
Trish
Stratus
Used
to
fuck
bitches,
probably
more
than
Magic
Früher
habe
ich
Bitches
gefickt,
wahrscheinlich
mehr
als
Magic
Skipped
on
the
AIDs
cus
I
stay
independent
Habe
AIDS
übersprungen,
weil
ich
unabhängig
bleibe
I
do
this
for
myself
not
because
you
recommend
it
Ich
mache
das
für
mich
selbst,
nicht
weil
du
es
empfiehlst
The
game
a
straight
line
but
I'm
here
to
fuckin'
bend
it
Das
Spiel
ist
eine
gerade
Linie,
aber
ich
bin
hier,
um
es
zu
verbiegen
Practice
every
day
man
I
really
fuckin'
send
it
Übe
jeden
Tag,
Mann,
ich
gebe
wirklich
alles
You
only
got
one
chance
so
what
you
gonna
do
Du
hast
nur
eine
Chance,
also
was
wirst
du
tun?
I'll
tell
you
what
I'm
finna
do,
I'mma
break
through
Ich
sage
dir,
was
ich
tun
werde,
ich
werde
durchbrechen
I'mma
break
through,
imma
break
through
Ich
werde
durchbrechen,
ich
werde
durchbrechen
If
it's
the
last
thing
I
do;
imma
break
through
Wenn
es
das
Letzte
ist,
was
ich
tue;
ich
werde
durchbrechen
You
only
got
one
chance
so
what
you
gonna
do
Du
hast
nur
eine
Chance,
also
was
wirst
du
tun?
I'll
tell
you
what
I'm
finna
do,
I'mma
break
through
Ich
sage
dir,
was
ich
tun
werde,
ich
werde
durchbrechen
I'mma
break
through,
imma
break
through
Ich
werde
durchbrechen,
ich
werde
durchbrechen
If
it's
the
last
thing
I
do;
imma
break
through
Wenn
es
das
Letzte
ist,
was
ich
tue;
ich
werde
durchbrechen
Watch
the
provocateurs
move
in
the
spot
for
more
loot
Beobachte,
wie
die
Provokateure
sich
im
Spot
für
mehr
Beute
bewegen
As
we
rock
velour
suits,
shit
talk?
We
warned
yous
Während
wir
Veloursanzüge
rocken,
Scheiße
labern?
Wir
haben
dich
gewarnt
Get
shocked
with
war
wounds
Wirst
geschockt
mit
Kriegsverletzungen
Can't
stop,
it's
straight
to
the
top
with
more
views
Kann
nicht
aufhören,
es
geht
direkt
an
die
Spitze
mit
mehr
Views
V
2 and
I'm
back
in
business
V
2 und
ich
bin
zurück
im
Geschäft
Post
covid
bro
I
got
some
work
to
finish
Nach
Covid,
Bro,
ich
habe
noch
einiges
zu
erledigen
You
tryna
find
some
work
know
I
got
that
for
you
Du
suchst
Arbeit,
ich
weiß,
ich
habe
da
was
für
dich
All
we
do
is
stack
paper,
hope
that
does
not
bore
you
Alles,
was
wir
tun,
ist
Geld
stapeln,
hoffe,
das
langweilt
dich
nicht
It's
the
All
Day
crew,
those
PK
dudes
Es
ist
die
All-Day-Crew,
diese
PK-Typen
Our
breakthrough
in
plain
view
since
the
debut
Unser
Durchbruch
ist
seit
dem
Debüt
klar
erkennbar
It's
like
'caine
how
I'm
addicted
to
this
race,
too
Es
ist
wie
Koks,
wie
ich
süchtig
nach
diesem
Rennen
bin
Take
a
whiff,
let's
see
where
it
takes
you
Zieh
mal
dran,
mal
sehen,
wohin
es
dich
führt
Casket's
prepped,
you
know
the
duo's
back
Sarg
ist
vorbereitet,
du
weißt,
das
Duo
ist
zurück
With
Pats
to
bless
a
rap
cassette,
a
smooth
throwback
Mit
Pats,
um
eine
Rap-Kassette
zu
segnen,
ein
smoother
Throwback
With
mad
extracts
of
meth
when
we
spew
those
tracks
Mit
krassen
Meth-Extrakten,
wenn
wir
diese
Tracks
ausspucken
And
capture
zest
of
vets
on
any
loop,
notepad
Und
die
Begeisterung
von
Veteranen
auf
jedem
Loop,
Notizblock,
einfangen
Don't
acquiesce
to
a
pest
we
soon
go
smack
Gib
einem
Plagegeist
nicht
nach,
wir
schlagen
bald
zu
A
cat
who
test
and
put
to
rest
your
pseudo-rap
Ein
Kerl,
der
testet
und
deinen
Pseudo-Rap
zur
Ruhe
bettet
Collapse
ya
fad's
success,
you've
gathered
massive
cheques
Lass
den
Erfolg
deiner
Modeerscheinung
zusammenbrechen,
du
hast
massive
Schecks
gesammelt
But
the
cash
collected's
been
fool's
gold
stacked,
bitch
Aber
das
gesammelte
Geld
war
nur
Katzengold,
Schlampe
Since
adoles'
been
on
this
route,
no
cap
Seit
der
Jugend
auf
diesem
Weg,
kein
Scherz
Elaborate
quest,
no
average
rep,
the
Chulo
Mack
Aufwendige
Suche,
kein
durchschnittlicher
Repräsentant,
der
Chulo
Mack
Who
choreographs
your
steps
to
your
tombstone,
Jack
Der
deine
Schritte
zu
deinem
Grabstein
choreografiert,
Jack
Cadavers
left,
don't
ask
the
question:
"who
wrote
that?"
Leichen
zurückgelassen,
frag
nicht:
"Wer
hat
das
geschrieben?"
You
only
got
one
chance
so
what
you
gonna
do
Du
hast
nur
eine
Chance,
also
was
wirst
du
tun?
I'll
tell
you
what
I'm
finna
do,
I'mma
break
through
Ich
sage
dir,
was
ich
tun
werde,
ich
werde
durchbrechen
I'mma
break
through,
imma
break
through
Ich
werde
durchbrechen,
ich
werde
durchbrechen
If
it's
the
last
thing
I
do;
imma
break
through
Wenn
es
das
Letzte
ist,
was
ich
tue;
ich
werde
durchbrechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clint Patrick, Shane Miller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.