Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(If I Could See the World Through) The Eyes of the Child
(Если бы я могла увидеть мир) Глазами ребенка
If
I
could
see
the
world
Если
бы
я
могла
увидеть
мир
Through
the
eyes
of
a
child
Глазами
ребенка,
What
a
wonderful
world
this
would
be
Каким
чудесным
был
бы
этот
мир.
There′d
be
no
trouble
and
no
strife
Не
было
бы
ни
проблем,
ни
борьбы,
Just
a
big
happy
life
Только
большая
счастливая
жизнь
With
a
bluebird
in
every
tree
С
синей
птицей
на
каждом
дереве.
I
could
see
right,
no
wrong
Я
могла
бы
видеть
только
хорошее,
никакого
плохого,
I
could
see
good,
no
bad
Я
могла
бы
видеть
добро,
никакого
зла,
I
could
see
all
the
good
things
Я
могла
бы
видеть
всё
хорошее,
In
life
I've
never
had
Чего
в
жизни
у
меня
никогда
не
было.
If
I
could
see
the
world
Если
бы
я
могла
увидеть
мир
Through
the
eyes
of
a
child
Глазами
ребенка,
What
a
wonderful
world
this
would
be
Каким
чудесным
был
бы
этот
мир.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Pope, Tex Satterwhite, Sammy Masters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.