Patsy Watchorn - Seven Drunken Nights - перевод текста песни на немецкий

Seven Drunken Nights - Patsy Watchornперевод на немецкий




Seven Drunken Nights
Sieben betrunkene Nächte
As I went home on Monday night as drunk as drunk could be
Als ich am Montagabend nach Hause kam, so betrunken wie man nur sein kann,
I saw a horse outside the door where my old horse should be
sah ich ein Pferd vor der Tür, wo mein altes Pferd stehen sollte.
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Nun, ich rief meine Frau und sagte zu ihr: Kannst du mir bitte sagen,
Who owns that horse outside the door where my old horse should be?
wem dieses Pferd vor der Tür gehört, wo mein altes Pferd stehen sollte?
Ah, you're drunk,
Ach, du bist betrunken,
You're drunk you silly old fool,
du bist betrunken, du dummer alter Narr,
Still you can not see
du kannst immer noch nicht sehen,
That's a lovely sow that me mother sent to me
dass das ein schönes Ferkel ist, das mir meine Mutter geschickt hat.
Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more
Nun, ich bin viele Tage lang hundert Meilen oder mehr gereist,
But a saddle on a sow sure I never saw before
aber einen Sattel auf einem Ferkel habe ich noch nie gesehen.
And as I went home on Tuesday night as drunk as drunk could be
Und als ich am Dienstagabend nach Hause kam, so betrunken wie man nur sein kann,
I saw a coat behind the door where my old coat should be
sah ich einen Mantel hinter der Tür, wo mein alter Mantel sein sollte.
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Nun, ich rief meine Frau und sagte zu ihr: Kannst du mir bitte sagen,
Who owns that coat behind the door where my old coat should be
wem dieser Mantel hinter der Tür gehört, wo mein alter Mantel sein sollte?
Ah, you're drunk,
Ach, du bist betrunken,
You're drunk you silly old fool,
du bist betrunken, du dummer alter Narr,
Still you can not see
du kannst immer noch nicht sehen,
That's a woollen blanket that me mother sent to me
dass das eine Wolldecke ist, die mir meine Mutter geschickt hat.
Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more
Nun, ich bin viele Tage lang hundert Meilen oder mehr gereist,
But buttons in a blanket sure I never saw before
aber Knöpfe in einer Wolldecke habe ich noch nie gesehen.
And as I went home on Wednesday night as drunk as drunk could be
Und als ich am Mittwochabend nach Hause kam, so betrunken wie man nur sein kann,
I saw a pipe up on the chair where my old pipe should be
sah ich eine Pfeife auf dem Stuhl, wo meine alte Pfeife sein sollte.
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Nun, ich rief meine Frau und sagte zu ihr: Kannst du mir bitte sagen,
Who owns that pipe up on the chair where my old pipe should be
wem diese Pfeife auf dem Stuhl gehört, wo meine alte Pfeife sein sollte?
Ah, you're drunk,
Ach, du bist betrunken,
You're drunk you silly old fool,
du bist betrunken, du dummer alter Narr,
Still you can not see
du kannst immer noch nicht sehen,
That's a lovely tin whistle that me mother sent to me
dass das eine schöne Blechflöte ist, die mir meine Mutter geschickt hat.
Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more
Nun, ich bin viele Tage lang hundert Meilen oder mehr gereist,
But tobacco in a tin whistle sure I never saw before
aber Tabak in einer Blechflöte habe ich noch nie gesehen.
And as I went home on Thursday night as drunk as drunk could be
Und als ich am Donnerstagabend nach Hause kam, so betrunken wie man nur sein kann,
I saw two boots beneath the bed where my old boots should be
sah ich zwei Stiefel unter dem Bett, wo meine alten Stiefel sein sollten.
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Nun, ich rief meine Frau und sagte zu ihr: Kannst du mir bitte sagen,
Who owns them boots beneath the bed where my old boots should be
wem diese Stiefel unter dem Bett gehören, wo meine alten Stiefel sein sollten?
Ah, you're drunk,
Ach, du bist betrunken,
You're drunk you silly old fool,
du bist betrunken, du dummer alter Narr,
Still you can not see
du kannst immer noch nicht sehen,
They're two lovely Geranium pots me mother sent to me
dass das zwei schöne Geranientöpfe sind, die mir meine Mutter geschickt hat.
Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more
Nun, ich bin viele Tage lang hundert Meilen oder mehr gereist,
But laces in Geranium pots I never saw before
aber Schnürsenkel in Geranientöpfen habe ich noch nie gesehen.
And as I went home on Friday night as drunk as drunk could be
Und als ich am Freitagabend nach Hause kam, so betrunken wie man nur sein kann,
I saw a head upon the bed where my old head should be
sah ich einen Kopf auf dem Bett, wo mein alter Kopf sein sollte.
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Nun, ich rief meine Frau und sagte zu ihr: Kannst du mir bitte sagen,
Who owns that head upon the bed where my old head should be
wem dieser Kopf auf dem Bett gehört, wo mein alter Kopf sein sollte?
Ah, you're drunk,
Ach, du bist betrunken,
You're drunk you silly old fool,
du bist betrunken, du dummer alter Narr,
Still you can not see
du kannst immer noch nicht sehen,
That's a baby boy that me mother sent to me
dass das ein kleiner Junge ist, den mir meine Mutter geschickt hat.
Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more
Nun, ich bin viele Tage lang hundert Meilen oder mehr gereist,
But a baby boy with his whiskers on sure I never saw before
aber einen kleinen Jungen mit Bartwuchs habe ich noch nie gesehen.





Авторы: L Kelly, C. Bourke, B. Mckenna, R. Drew., J. Sheehan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.