Текст и перевод песни Patsy Watchorn - The Ferryman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
the
little
boats
are
gone
from
the
breast
of
Anna
Liffey
О,
маленькие
лодки
исчезли
с
груди
Анны
Лиффи,
The
ferrymen
are
stranded
on
the
quay
Паромщики
застряли
на
пристани.
Sure
the
Dublin
docks
are
dying
and
a
way
of
life
is
gone
Конечно,
дублинские
доки
умирают,
и
образ
жизни
ушел,
And
Molly
it
was
part
of
you
and
me
И,
Молли,
это
было
частью
нас
с
тобой.
Where
the
strawberry
beds
sweep
down
to
the
Liffey
Там,
где
клубничные
грядки
спускаются
к
Лиффи,
You
kiss
away
the
worries
from
my
brow
Ты
целуешь
прочь
тревоги
с
моего
лба.
I
love
you
well
today
and
I
love
you
more
tomorrow
Я
люблю
тебя
сегодня,
и
я
люблю
тебя
еще
больше
завтра,
If
you
ever
loved
me
Molly
love
me
now
Если
ты
когда-либо
любила
меня,
Молли,
люби
меня
сейчас.
'Twas
the
only
job
I
know,
it
was
hard
but
never
lonely
Это
была
единственная
работа,
которую
я
знал,
она
была
тяжелой,
но
никогда
не
была
одинокой,
The
Liffey
ferry
made
a
man
of
me
Паром
Лиффи
сделал
из
меня
мужчину.
Now
it's
gone
without
a
whisper
half
forgotten
even
now
Теперь
он
ушел
без
шепота,
наполовину
забытый
даже
сейчас,
And
it's
over,
Molly,
over
can't
you
see
И
все
кончено,
Молли,
кончено,
разве
ты
не
видишь?
Where
the
strawberry
beds
sweep
down
to
the
Liffey
Там,
где
клубничные
грядки
спускаются
к
Лиффи,
You
kiss
away
the
worries
from
my
brow
Ты
целуешь
прочь
тревоги
с
моего
лба.
I
love
you
well
today
and
I
love
you
more
tomorrow
Я
люблю
тебя
сегодня,
и
я
люблю
тебя
еще
больше
завтра,
If
you
ever
loved
me
Molly
love
me
now
Если
ты
когда-либо
любила
меня,
Молли,
люби
меня
сейчас.
Now
I'll
tend
the
yard
and
spend
my
days
in
talkin'
Теперь
я
буду
ухаживать
за
двором
и
проводить
дни
в
разговорах,
Hear
them
whisper
Charlie's
on
the
dole
Слышать,
как
они
шепчут:
"Чарли
на
пособии".
But
Molly
we're
still
livin'
and
darling
we're
still
young
Но,
Молли,
мы
все
еще
живем,
и,
дорогая,
мы
все
еще
молоды,
And
the
river
never
owned
me
heart
and
soul
И
река
никогда
не
владела
моим
сердцем
и
душой.
Where
the
strawberry
beds
sweep
down
to
the
Liffey
Там,
где
клубничные
грядки
спускаются
к
Лиффи,
You
kiss
away
the
worries
from
my
brow
Ты
целуешь
прочь
тревоги
с
моего
лба.
I
love
you
well
today
and
I
love
you
more
tomorrow
Я
люблю
тебя
сегодня,
и
я
люблю
тебя
еще
больше
завтра,
If
you
ever
loved
me
Molly
love
me
now
Если
ты
когда-либо
любила
меня,
Молли,
люби
меня
сейчас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PETE ST. JOHN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.