Patsy - Coincidencias - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Patsy - Coincidencias




Coincidencias
Coincidences
El relee a baudelaire,
He reads Baudelaire,
Moja el pan en su café
Soaks his bread in his coffee
Y en un verso halla su retrato.
And finds his portrait in a verse.
Ella abrió con timidez
She opened up with shyness
Fuertes mañas que también
Strong morning habits that also
Son de nuestros antepasados.
Are from our ancestors.
Eso y más es común entre el norte y el sur más aún van en vías opuestas.
That and more is common between the north and the south but even more so they go in opposite directions.
Siembran el deja vu de un futuro en un bus su debut de una coincidencia nada más.
They plant the déjà vu of a future on a bus, their debut of a coincidence nothing more.
Ambos hablan de un vals en lenguaje musical con su intimidad impenetrada.
Both speak of a waltz in musical language with their impenetrable intimacy.
Dedo ansioso en soledad, entusiasmo tan audaz de escalar un buen pentagrama.
Anxious finger in solitude, audacious enthusiasm to scale a good stave.
El transcribe su voz interior, como un dios pone un sol donde se le antoja.
He transcribes his inner voice, like a god placing a sun wherever he fancies.
Vibra ella y un re tan vivaz y allá él sin saber perseguía sus notas con pasión.
She vibrates and a D so lively, and there he is, without knowing, pursuing her notes with passion.
Ella inunda todo aquel mundo burbujeante de él cuando ya sus miradas cruzan. ¿Qué será ese hermoso ser? ¿es abeja o es su miel?
She floods his bubbling world when their gazes cross. What is this beautiful being? Is it a bee or is it its honey?
Que me pica y a la me endulza el dolor.
That stings me and at the same time sweetens my pain.
Con su risa veloz ella muestra un rubor tan feroz mientras él se acerca.
With her fast laugh, she shows a blush so fierce as he approaches.
Mas del bus se bajó, la nostalgia arrivó a esperar otra coincidencia de los dos
But she got off the bus, nostalgia arrived to wait for another coincidence of the two





Авторы: Hernan Viseti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.