Текст и перевод песни Patti Austin - Igy (What a Beautiful World)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Igy (What a Beautiful World)
Иги (Какой прекрасный мир)
Standing
tough
under
stars
and
stripes,
we
can
tell
Стоя
крепко
под
звездами
и
полосами,
мы
можем
сказать,
This
dream′s
in
sight
эта
мечта
близка.
You've
got
to
admit
it
Ты
должен
признать,
At
this
point
in
time
that
it′s
clear
в
этот
момент
времени
ясно,
The
future
looks
bright
будущее
выглядит
светлым.
On
that
train,
all
graphite
and
glitter
В
том
поезде,
весь
из
графита
и
блесток,
Undersea
by
rail
под
водой
по
рельсам,
Ninety
minutes
from
New
York
to
Paris
девяносто
минут
от
Нью-Йорка
до
Парижа,
Well,
by
'76
we'll
be
A-OK
ну,
к
76-му
году
у
нас
все
будет
отлично.
What
a
beautiful
world
this
will
be
Какой
прекрасный
мир
это
будет,
What
a
glorious
time
to
be
free
какое
славное
время
быть
свободными,
What
a
beautiful
world
this
will
be
какой
прекрасный
мир
это
будет,
What
a
glorious
time
to
be
free
какое
славное
время
быть
свободными.
Get
your
ticket
to
that
wheel
in
space
while
there′s
time
Возьми
свой
билет
на
это
колесо
в
космосе,
пока
есть
время,
The
fix
is
in
все
устроено.
You′ll
be
a
witness
to
that
game
of
chance
in
the
sky
Ты
будешь
свидетелем
этой
игры
случая
в
небе,
You
know
we've
got
to
win
ты
знаешь,
мы
должны
победить.
Here
at
home
we′ll
play
in
the
city
Здесь,
дома,
мы
будем
играть
в
городе,
Powered
by
the
sun
питаемом
солнцем,
Perfect
weather
for
a
streamlined
world
идеальная
погода
для
обтекаемого
мира,
There'll
be
spandex
jackets,
one
for
everyone
будут
спандекс-куртки,
по
одной
для
каждого.
What
a
beautiful
world
this
will
be
Какой
прекрасный
мир
это
будет,
What
a
glorious
time
to
be
free
какое
славное
время
быть
свободными,
What
a
beautiful
world
this
will
be
какой
прекрасный
мир
это
будет,
What
a
glorious
time
to
be
free
какое
славное
время
быть
свободными.
On
that
train,
all
graphite
and
glitter
В
том
поезде,
весь
из
графита
и
блесток,
Undersea
by
rail
под
водой
по
рельсам,
Ninety
minutes
from
New
York
to
Paris
девяносто
минут
от
Нью-Йорка
до
Парижа,
(More
leisure
for
artists
everywhere)
(Больше
свободного
времени
для
художников
во
всем
мире).
A
just
machine
to
make
big
decisions
Справедливая
машина,
чтобы
принимать
важные
решения,
Programmed
by
fellas
with
compassion
and
vision
запрограммированная
ребятами
с
состраданием
и
видением,
We′ll
be
clean
when
their
work
is
done
мы
будем
чисты,
когда
их
работа
будет
сделана,
We'll
be
eternally
free,
yes,
and
eternally
young
мы
будем
вечно
свободны,
да,
и
вечно
молоды.
What
a
beautiful
world
this
will
be
Какой
прекрасный
мир
это
будет,
What
a
glorious
time
to
be
free
какое
славное
время
быть
свободными,
What
a
beautiful
world
this
will
be
какой
прекрасный
мир
это
будет,
What
a
glorious
time
to
be
free
какое
славное
время
быть
свободными.
What
a
beautiful
world
this
will
be
Какой
прекрасный
мир
это
будет,
What
a
glorious
time
to
be
free
какое
славное
время
быть
свободными,
What
a
beautiful
world
this
will
be
какой
прекрасный
мир
это
будет,
What
a
glorious
time
to
be
free
какое
славное
время
быть
свободными.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FAGEN DONALD JAY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.